Я слышу их Çeviri Portekizce
146 parallel translation
Я слышу их везде.
E não está apenas neste quarto.
Я слышу их шаги.
Quem é que vem? Estou a ouvi-los a vir, George, é um milagre!
Я слышу их.
Posso ouvi-los.
Кажется, я слышу их на улице.
- Acho que estão a chegar.
Я слышу их вой каждую ночь, видел их следы и собрал их кал.
Perseguindo fantasmas. Ouço-os todas as noites, vi-Ihes os rastos e recolhi as suas fezes.
- Я слышу их, майор.
- Eu oiço-os, Major.
Я слышу их призыв.
Ouço o chamamento deles.
Да, я слышу их.
Sim. Sim, ouço-os.
Я слышу их...
Posso ouví-los...
Ты понял, что я имею в виду? Я слышу их мысли.
Consigo ouvir o que as mulheres pensam.
Я слышу их крики!
Ouço os gritos!
Я слышу их каждый день.
Ouço-as todos os dias.
И, благодаря ЭГФ, я слышу их, вижу и записываю.
E com FVE... eu posso ouvi-los, Eu posso vê-los, E...
Во всех комнатах дома. Я почти слышу их сейчас.
Quase consigo ouvi-lo agora.
Я просыпаюсь по ночам и как-будто слышу их мягкие шаги.
Acordo de noite, com o som dos seus passos ecoando na minha cabeça.
Однажды я их слышу отдаленно.
Um dia oiço-os.
Я их слышу.
- Ouço-os.
- Я их слышу.
- Eu ouço-os.
Когда я их слышу, значит подул прохладный бриз.
A brisa fá-Ios tocar quando vêm uma frescura.
По сей день слышу я свист их сабель.
Ainda hoje tenho nos ouvidos o zumbir daqueles sabres.
Ты жаловался мне, что стал плохо слышать. Я их не слышу.
Disseste que já não ouves muito bem.
- Я не слышу их.
- Não os consigo ouvir.
Я их не слышу. Но я знаю, что они гонят из этого отстой.
Não posso ouvir... mas sei que estão estragando tudo.
Я всегда считал их выдумкой. А сейчас вот начинаю верить... потому что я их тоже слышу.
Eu pensava que não existiam, mas... começo a duvidar, porque também os ouço.
Люди падали вокруг меня. Я все еще слышу их крики и рвотные позывы.
Homens estavam caindo ao meu redor, ainda posso ouvir o vomitado, os gritos...
Что-нибудь? Да, я их слышу.
Sim, posso ouvi-los
я не слышу их. Голоса пропали.
As vozes se foram.
Но я слышу их...
Eu posso ouvi-los...
Почему я думаю, что слышу их голоса... если все нормально со мной.
Porque acho que ouço se está tudo bem? Eu digo-te.
Голоса... Я слышу голоса... Опишите их.
Vozes... escuto vozes.
Голоса, я слышу их.
as vozes, as escuto.
- Кажется, я даже слышу запах креветок с их стола.
Acho que os sinto lá, a comer camarão.
Я не слышу их.
Não os escuto.
Я до сих пор слышу их вопли.
Ainda ouço os gritos deles.
- Что? ! Я слышу все их мысли.
- Oiço o que todas elas pensam.
Я их слышу.
Estou a ouvi-las.
Я их никогда не слышу.
Eu nunca ouço isso.
Но я их слышу.
Mas eu consigo ouvi-los.
Я слышу Ваш голос по телефону но есть слова, которые я не скажу слова пугают, если они не смешны их часто встречаешь в книгах, песнях, фильмах я хотела бы Вам их сказать я хотела бы их прожить
Do outro lado da linha está a sua voz. Há palavras que nunca direi! Palavras que entristecem, se não conseguem fazer-te rir.
Я их слышу!
Aí vêm eles!
Я слышу это в их голосе.
Ouço-o nas suas vozes, quando falam comigo.
Я часто слышу их на улицах. "Мы опились воды".
Eu os ouço... na rua enquanto caminho.
Пошли, я их кажется слышу.
Vamos. Acho que os ouvi.
Но я их слышу.
Mas posso ouvi-los.
Даже если люди не замечают этого, я слышу жалость в их голосе.
Mesmo quando não falam disso, posso ouvir o assunto nas vozes.
Но если они хотят что-то сказать - я их слышу.
mas quando eles querem comunicar, consigo ouvi-los.
- Нет, они там. Я их слышу!
Consigo ouvi-los!
- Папа, я не слышу их.
- Pai, não consigo ouvir. - Vá lá!
Я даже слышу их.
Consigo ouvi-los.
Но я слышу их.
Não.
- Я их не слышу.
- Vamos
я слышу 718
я слышу тебя 279
я слышу вас 64
я слышу голоса 33
я слышу музыку 23
я слышу что 25
я слышу это 19
я слышу его 36
их дом 20
их имена 38
я слышу тебя 279
я слышу вас 64
я слышу голоса 33
я слышу музыку 23
я слышу что 25
я слышу это 19
я слышу его 36
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их двое 97
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их двое 97
их кто 36
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их было больше 18
их не будет 30
их больше 70
их называют 37
их было 66
их четверо 30
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их было больше 18
их не будет 30
их больше 70
их называют 37
их было 66
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их что 40
их здесь нет 145
их было много 37
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их что 40
их здесь нет 145
их было много 37