Ben sana inanıyorum Çeviri İngilizce
261 parallel translation
Ama ben sana inanıyorum.
" But I do believe you.
Ben sana inanıyorum, fakat önce yemin etmen gerekir.
I believe you. But take an oath.
- Ben sana inanıyorum, Mark.
- I believe you, Mark.
Ama ben sana inanıyorum, sana yardım edeceğim.
But I want to know you, to help you. Believe that.
Ben sana inanıyorum Bob.
I'll buy you a start on your ship!
Ben sana inanıyorum, Paul.
I believe in you, Paul.
Ben sana inanıyorum.
I believe you.
Ve ben sana inanıyorum.
And I believe you.
Ben sana inanıyorum.
I'll believe you.
ben sana inanıyorum..
I believe you, brother.
Okula gidiyorum dediğinde ben sana inanıyorum.
I believe you when you say you go to school.
- Ben sana inanıyorum.
- Well, I believe you.
Herkes bana, senin sahte olduğunu söylüyor ama ben sana inanıyorum. Not :
Everyone tells me you are a fake, but I believe in you.
Anne, ben sana inanıyorum, sen bana neden inanmıyorsun?
Mother, I believe you. Why don't you believe me?
- Ben sana inanıyorum, Tommy.
- I believe you, Tommy.
- Ben sana inanıyorum Clifford.
- Well, I for one believe you.
- Ben sana inanıyorum.
I believe in you.
Prizzi'ler bana inanacaktır. Çünkü ben sana inanıyorum.
The Prizzi's are gonna have to believe me cause I believe you.
Ben sana inanıyorum.
I believe in you'.
Ben sana inanıyorum.
I believe in you.
Ben sana inanıyorum, Bay Vincent.
I believe you, Mr. Vincent.
Ben sana inanıyorum ama amirlerim inanmayabilir.
I believe in you, they are to me others above of me that they cannot believe.
Karşımda itfaiyeci donunla duruyor olabilirsin ama ben sana inanıyorum.
You might be standin'here in these fire engine boxer shorts, but I have faith in you.
- Ben sana inanıyorum.
- I believe in you.
- Ben sana inanıyorum.
- I believe you.
Yanlış olan neyse, her ne olduysa bilmeni isterim, ben sana inanıyorum.
Whatever's wrong, whatever happened,..... I want you to know that I believe you.
Ben sana inanıyorum ama bunu Waltzer'a yüz yüze söylemen gerekiyor.
I, I believe you, but... you got to tell Waltzer in person.
Ben sana inanıyorum, baba.
I believe you, Dad.
Ben sana inanıyorum, Daddy.
I believe in you, Daddy.
Kendini böyle hâkir görme. Ben sana inanıyorum.
Don't grow weak on me I believe in you
Brooke, ben sana inanıyorum.
Brooke, I believe you.
Ben sana inanıyorum.
But I have faith in you.
Kendine inanmalısın, çünkü ben sana inanıyorum ve yanılmak istemem.
You have to believe in yourself,'cause I believe in you... and I don't want to be wrong.
Ama ben iyi bir dostunum ve dedikodular yerine sana inanıyorum.
But I'm an old friend and I believe you instead of gossip.
Masum olduğunu söylüyorsun, Martin, ve ben kendi adıma sana inanıyorum.
You say you're innocent, Martin, and I, for one, believe you.
Ben de sana sonsuz başarı diliyorum ve buna inanıyorum.
You'll have a new assistant. I want to wish you all the success in the world, which I know you'll have.
Ben sana böyle inanıyorum.
So, this is the way I can trust you.
Bir gün birisinin, ben de sana inanıyorum Norm demesini isterdim.
I hoped somebody would believe in me.
Sana inanıyorum Crawford, her ne gördüysen, ben de görmek istiyorum.
I believe you Crawford, I want to see what you saw.
Ben hala sana inanıyorum.
I still have faith in thee.
- Ama ben gerçekten inanıyorum sana!
- But I really do!
B'Elanna, ben doktor değilim, ama, sana her ne yaptılarsa ciddi bir şekilde dayanıklılığının tükenmesine neden olduğuna inanıyorum.
B'Elanna, I'm no doctor, but I have to believe that whatever they did to you has seriously depleted your strength.
Ben de sana inanıyorum!
I believed you!
Ben, sana inanıyorum.
I know I believe in you.
Söylediklerin bunlardı ve ben de sana inanıyorum.
You said that and I believed you.
Ben başaracağına inanıyorum. - Hiç kimse sana birşey sormadı.
- Nobody asked you, Your Royal Shortness.
Yetişkinler sana inanmıyor. Ama ben inanıyorum.
Grown-ups don't believe you, right?
Jeanne, sana herkesten çok ben inanıyorum.
Jeanne, I believe in you more than anyone.
Bütün söylemek istediğim şu ; arkadaşım sana inanıyorsa, ben de inanıyorum.
All I want to say is, if my man believes in you, I believe in you.
Ben de sana inanıyorum. Hatta anne ve babana da.
I believe in you too and even in your parents.
Sana inanıyor. - O yüzden ben de inanıyorum.
He believes in you, and so do I.
ben sana aşığım 17
ben sana 39
ben sana yardım ederim 22
ben sana ne yaptım 18
ben sana bakarım 23
ben sana ne dedim 23
ben sana söyleyeyim 20
sana inanıyorum 323
inanıyorum 283
inanıyorum ki 68
ben sana 39
ben sana yardım ederim 22
ben sana ne yaptım 18
ben sana bakarım 23
ben sana ne dedim 23
ben sana söyleyeyim 20
sana inanıyorum 323
inanıyorum 283
inanıyorum ki 68
ben seni seviyorum 69
ben seni istiyorum 18
ben senin 31
ben seninim 27
ben seni 31
ben seviyorum 38
ben seni düşünüyorum 16
ben severim 28
ben senim 29
ben seninleyim 22
ben seni istiyorum 18
ben senin 31
ben seninim 27
ben seni 31
ben seviyorum 38
ben seni düşünüyorum 16
ben severim 28
ben senim 29
ben seninleyim 22