English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Ben senin

Ben senin Çeviri İngilizce

33,457 parallel translation
Evet ben senin Gelecek Noel Hayaleti'nim.
Yeah, I'm your Ghost of Christmas Future.
Ben senin ağabeyinim Brick.
I'm your brother, Brick.
Hay ben senin.
Oh, man.
Ben senin ilk menajerinim.
I'm your first agent.
Aslında, ben senin boğulan beynindeki hücresel ölümden kaynaklanan bir halüsinasyonum.
Actually, I'm a hallucination caused by cell death in your suffocating brain.
Ben senin tarafındayım.
I'm on our side.
Ben senin uyuşturucu kaçakçısı ya da The View programında seyirci işinde olduğunu düşünmüştüm.
I pictured you working as a drug mule or a seat filler on The View.
Ben senin vaftiz annenim.
I'm your godmother.
Ben senin yoluna devam ettiğini düşünüyorum...
I think you are moving forward.
Ben senin efendinim.
I am your master.
Ben senin bebeğinin adı gibi aptal değilim.
I'm not stupid like your baby's name.
Hadi ama. Neyini kıskanayım ben senin?
What could you possibly have that I would be jealous of?
Ben senin dostun değilim.
I ain't your friend.
Ben senin en iyi arkadaşınım.
I'm your best friend.
Ortalığı karıştırırsa, ben senin sorunun olmam.
If she fucks up, I'm not your problem.
- Ben senin dostun değilim.
I ain't your friend.
- Ben senin gibiyim.
I'm like you.
Ben senin sıradan bir sapık olduğunu sanmıştım.
I thought you were an ordinary pervert.
Ben de "Bak, kızım, en iyisi ben senin yetkilinle konuşayım" derim. Anladım.
Then I'm like, "Listen, lassie, it's best you let me speak with your cipal."
Ben senin gibi değilim. Büyük laflar edip ders vermeye çalışmayacağım.
I'm not going to make big speeches and try to teach a lesson.
Benim hakkımda söylemelerine izin verdiğin şeyleri ben senin için asla söyletmezdim.
The things that you let them say about me... I would never have done that to you.
"Senin sahip olduğun şeyi ben de istiyorum."
"I want what you have."
Gibiyim senin ben.
You like am I.
Happy, ben hazırım. Senin durumun nedir?
Hey, Happy, I'm up and running over here.
- Senin ben...
Oh, you...
Ben de senin aramanı bekliyordum.
Been expecting your call.
Korkak ve acınası hâlde olduğumu düşünüyor olmalısın ama senin bunu öğrenmemen için elimden geleni yapacaktım ben.
- I know you must think that I'm cowardly, and that I'm pathetic, but... I would have gone through anything to stop you from finding out.
Biliyorsun dostum senin kadar ben de keyif aldım.
[Simon] You know, friend, I enjoy this as much as you do.
Ben sadece senin gibi değilim.
I just... I'm not like you, you know?
Ne senin için ne de bir başkası için hapishaneye geri dönmem ben.
I ain't going back to prison for you or anybody.
Bu kayıp denizaltıyı bulmayı ben de en az senin kadar istiyorum ama hiçbir şey yok...
I want to find this missing sub as bad as you do, but there's nothing...
Senin adamın plana falan bağlı kalmıyor ama. Ben neden kalayım?
Your guy on the inside ain't sticking to no plan, why the hell should I?
Ben de senin gibi zamanda yolculuk yapmış bir hızcıyım. Şu anda yaptığın hataların hepsini ben de yaptım.
I'm a Speedster, like you, who's travelled in time, and made these same mistakes you are making right now.
Bu arada ben de senin hakkında aynı şeyi hissediyorum.
Which, the feeling's mutual, so...
Ben şimdi birine aşık oluyorken aynı duyguyu senin de tatmanı istiyorum.
Now that I'm falling in love with someone, I just want you to have the same thing.
Senin yerindeydim ben de. Kolay olmadığını biliyorum ama bunu konuşursak ve adım adım ilerlersek...
I been where you are, ok, and I know it's not easy, but if we talk about this and go through it step by step...
Söylemedim ama şu an ben daha çok senin için endişeleniyorum.
No, but right now, I'm more worried about you.
Ben aslında... senin anlatımların doğrultusunda
I actually... I was able to I.D. the genie based on your description.
Senin için sikimin ucunu kestirdim ben ya.
I cut the tip of my dick off for you.
Senin olman da parti yok demek. Herkes kadar ben de partileri severim.
Your attendance implies it's not.
Ben, senin kardeşinim.
I'm your brother.
Ben ortalıkta korkuyla dolaşırken senin her şeyden haberinin olması sana kendini güçlü hissettirdi.
- I do. Made you feel powerful knowing everything while I walked around like a deer in headlights.
Ve senin sorgulamandan ben sorumluyum.
and I've been entrusted with your interrogation.
Ben, senin abimle olmana nasıl alıştıysam sen de benim Sam'le olmama öyle alış.
If I can get used to the idea of you being with my brother, then you can get used to the idea of me being with Sam.
Ben de senin gibi, böyle bir yerden gelen delifişeğin tekiydim kafam hep üçkağıda giderdi.
Look, I was a banger like you from a hood like this, into all sorts of devious shit.
Ben de senin cinsiyetsiz olduğunu sanıyordum.
I assumed that you were nonbinary, too.
Çünkü senin beni istemediğini düşündüğüm için onunla takıldım ben.
I only got with her, because I thought that you didn't want me.
Evet ve ben de senin hala Nick'i gördüğüne inanamıyorum!
Yeah, and I can't believe you're still seeing Nick!
İnsanları öldürmek konusunda senin kadar hassas değilim ben.
I am not so squeamish as you are about killing humans.
'Yorgunum ve ben de senin gibi uyumak istiyorum.
"I am tired and I want to sleep as well as you do."
Aramızdakinin senin için anlamı olmayabilir ama ben sana da çocuğa da değer veriyorum.
Listen, this may all be nothing to you, but it doesn't mean that I don't care, - okay, about you and the kid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]