English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ S ] / Sadece dinlen

Sadece dinlen Çeviri İngilizce

133 parallel translation
Sadece dinlen.
Just relax.
Sadece dinlen.
Just rest.
Sen sadece dinlen, Mm?
Oh be careful Grandfather.
- Sen sadece dinlen, hayatım.
- You just relax darling.
Sen sadece... sadece dinlen.
You just... just rest.
Hepsi geçti, David, sadece sadece dinlen.
It's all right, David, just... Just rest easy.
Sadece dinlen, tamam mı?
You just take it easy, all right?
Sen sadece dinlen.
You just rest.
Sadece dinlen ve hemen uykuya dal.
Now, you just relax and you'll be asleep in no time.
Konuşmanı istemiyorum, sadece dinlen.
I don't want you to talk, just rest.
- Sadece dinlen, David,
- Just rest, David,
Hayır, hayır. Sadece dinlen.
Just relax.
Şimdi sadece dinlen.
You just rest now.
Sadece dinlen, anne.
Just rest, Mom.
Sevgilim, sadece dinlen.
My love, just rest.
İyileşeceksin, sadece dinlen!
You're OK now. Have a good rest.
Sadece dinlen.
You just, uh, lie back.
Sadece dinlen.
You must relax.
- Bak, sadece dinlen, tamam mı?
- Look, just rest, okay?
Hiç düşünme. Sadece dinlen ve iyileşmene bak.
Don't even think about that, you need to just rest and you need to get well.
Sadece dinlen.
Now, you just rest.
Bu sırada... sadece dinlen, dostum.
In the meantime, just rest easy, dear friend.
Endişelenme, tamam mı, sen sadece dinlen.
Don't you worry, all right, you just get your rest.
Shizuru'nun sergisi yarın başlıyor, bugün sadece dinlen.
[Shizuru's exhibition starts tomorrow, so just relax for today.]
Şimdi sadece dinlen.
Just get some rest.
Sadece dinlen ve iyileş.
Just rest and get better.
Yatar yatmaz merak etme, sadece dinlen dediler.
As soon as I was in, it was, "Well, don't worry, just rest."
Sadece dinlen bebeğim, yatıp dinlenmen gerek.
Just relax, baby. You need your rest.
Sen sadece dinlen, tamam mı?
Well, just, uh, just rest, okay?
Sadece dinlen tamam mı?
Just rest, ok?
Sadece dinlen.
You just rest.
- Dinlen sadece.
- Just rest.
Biz hallederiz, sen sadece oturup dinlen, olur mu?
Yes I am a bit. Well we can manage.
- Sadece biraz dinlen.
- Just get some rest.
Sadece sadece, biraz dinlen ve seninle ilgilenmemize izin ver.
Just, uh - Well, just have a little rest and let us look after you for a while.
Eve gittiğinde sadece otur ve dinlen bir şeyler ye ve bir duş al. Belki ben yokken kendine gelir.
Maybe he'll wake up if I'm not here.
Şimdi sadece sessiz ol ve dinlen.
Now, you just keep quiet, and you rest.
Sadece dinlen.
We'll get there. Just rest, okay?
- Sadece otur ve dinlen.
Just sit down and rest!
Sadece biraz dinlen lütfen.
Just a little rest, please.
Sadece biraz dinlen.
Just get some rest.
Sadece ileriye bak. Ve lütfen, lütfen, biraz dinlen.
Just move forward, and would you please, please, get some rest.
Bana iblisler, endişe ve sadece biraz dinlen izin.
You let me worry about the demons, and you just get some rest.
Sadece arkana yaslan ve dinlen biraz.
Hey you just lay back and get some rest.
Duydun değil mi? Dinlen sadece.
No more funny stuff now, you hear?
Sadece kullan ve dinlen.
Just try and relax.
- Sadece dinlen.
- Rest.
Sen sadece gözlerini kapat. Biraz dinlen. Sabah her şey daha iyi görünecek.
Just close your eyes, get some rest and everything will look better in the morning. ( groaning )
Sadece rahatla ve dinlen çünkü iç organlarında kanama olabilir.
You should just stay and relax because you might have some internal injuries.
Ve sen sadece rahatla. bir dakika dinlen
And you just relax and take a minute.
Sen sadece dinlen.
You just get your rest.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]