English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ H ] / Hadi

Hadi Çeviri İspanyolca

303,112 parallel translation
Hadi birkaç tane de ayakkabısız fotoğraf çekelim.
Tomemos unas sin los zapatos.
Hadi la. Bekle.
Espera.
Hadi ya! Ne oldu ki sana?
¿ Por qué dices eso?
Tahmini zor. Hadi gidin.
Imposible saberlo.
Hepsini toplayın. Hadi gidin, lütfen.
Vayan a quitarlas.
Hadi ama! - Gitmen gerekiyor.
Dinesh, apúrate. ¡ Vamos, muévete!
- Hadi ama. Sakin ol biraz.
Vamos, cálmate.
Hadi ama.
Vamos.
Hadi ama, elleri göreyim!
¡ Vamos, un aplauso!
Bayanlar ve baylar, hadi başlayalım.
Damas y caballeros, un aplauso.
- Tamam be. - Hadi, hadi.
Vámonos.
Hadi kardeş, lazımsın bana.
Vamos, te necesito.
Hadi, kalk. Uçuş pistine gitmemiz lazım.
Vamos, levántate, debemos ir al aeródromo.
Boşaltmaya başlayın, hadi.
Bajen todo. Vamos.
Dostum, hadi ama. Söyledim sana. Neredeyse kovulmak üzereyim zaten.
Vamos, amigo, te lo dije, están por despedirme.
Big Head, hadi ama. Azıcık bir şey var.
Es solo un rato.
Hadi ama beyler, tartışacak zamanımız yok.
No hay tiempo para esto.
Hadi başlayalım.
Súbetela. Vamos.
- Gel, gel, gel hadi.
- Vamos, vamos, vamos.
Hadi!
¡ Vamos!
Hadi.
Vamos. Vamos.
Hadi, bebeğim.
Vamos, cariño.
Hadi ama Jules.
- Venga, Jules.
Hadi hazırlan.
Ponte las botas.
Donnie, hadi ama!
¡ Donnie, vamos! No.
Hadi yapalım şunu! Hadi yapalım!
Hagámoslo.
Tatlım, hadi ama.
Cariño. Vamos.
Hadi ama!
Vamos.
- Hadi bakalım.
Ven acá.
Hadi gidelim.
Vámonos.
öyleyse hadi marş marş.
Bueno, entonces rapidito.
Hadi ama.
De acuerdo, venga.
Hadi!
¡ Vámonos!
Hadi, bu pop test değil, gidelim, dışarıda olmak istemezsin, hadi gidelim, hadi!
¡ Venga, no es un examen sorpresa, vamos, no queréis estar fuera, vamos, venga!
Hadi, sponsorluğunuzdaki herhangi bir faturanız başarısız oldu mu?
Venga, ¿ se ha rechazado nunca alguna vez que hayas apoyado?
- Hadi! - Hadi!
- ¡ Venga!
" Hadi, Molson içelim, he?
" Vamos a bebernos unas Molson.
Hadi be. Berto için yap!
Venga, tío. ¡ Hazlo por Berto!
Hadi be, katılsak ya?
Deberíamos participar.
Hadi, işiniz varmış işte.
Vamos. Tienes trabajo que hacer.
Hadi arkadaşlar.
Bueno, amigos...
Hadi ya.
¿ De verdad?
Hadi, hep beraber!
¡ Venga, cantad todos!
Hadi ya, o keratalar çok tatlı oluyor.
Joder, qué chulos son los cachorros.
Hadi be. Bunu da yapacağını söyleyip hiçbir zaman yapmayacağın çılgınca şeylerden biri sanıyordum.
Creía que era una de esas locuras que dices que vas a hacer y no haces nunca.
Hadi ya. Döveyim mi?
Joder. ¿ Quieres que le dé una paliza?
Abby, hadi ama. Seksten başka bir şey düşünmez misin?
Venga, Abby, ¿ solo piensas en eso?
Bingo. Hadi be.
Bingo.
- Hadi bakalım.
No hasta que sepa de qué habla. Adelante.
Hadi!
Dinesh, apúrate. ¡ Vamos, muévete!
Hadi be abi, buna ihtiyacım olmasa aramazdım.
¿ Sí? Vamos, amigo. Lo necesito ;

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]