English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ H ] / Hadi dostum

Hadi dostum Çeviri İspanyolca

3,877 parallel translation
- Hadi dostum, düşün!
- ¡ Vamos, compañero, piensa!
Git başımdan. Hadi dostum. Dışarı çık.
Quítate, amiguito, vete, vete.
Hadi dostum, göster kendini.
Muy bien, amiguito, hazlo.
Hadi dostum.
¡ Vamos! ¡ Levántate!
Hadi dostum.
Vamos, amigo.
Hadi dostum, ellerini kaldır.
Vamos, colega, las manos.
Hadi dostum, ciddi ol.
- Vamos, hombre, se serio.
Hadi dostum, onlara inanmıyorsun, değil mi?
Vamos, viejo. No creerás en eso, ¿ o sí?
Hadi dostum, sana göz kulak olmak istiyorum.
¿ Qué dices? Como en los viejos tiempos.
Jimmy, hadi dostum, adamın Londra'ya gece uçuşu var.
Jimmy, por favor, Después de esto se van a Londres.
- Jimmy, hadi dostum.
- Jimmy, por favor.
Jimmy, hadi dostum.
Jimmy, por favor.
- Hadi dostum, Jimmy, lütfen.
- Por favor Jimmy.
Hadi dostum!
¡ Vamos, hombre!
Hadi ama dostum.
Vamos, tío.
Hadi ama dostum.
Colega, vamos.
Hadi, dostum.
Tu puedes amigo.
Hadi artık zorlamaya gerek yok, dostum.
Llamemos las cosas por su nombre.
- Hadi, dostum.
Vamos, hombre.
Hadi, dostum...
Vamos, amigo...
- Hadi, dostum!
- ¡ Vamos, compañero!
Hadi, dostum, hadi..
Vamos, compañero, vamos.
Hadi ama dostum, bu kadarı yeterli.
Oh, vamos, amigo. Eso es suficiente.
Hadi ama, dostum.
Vamos, hombre.
Hadi, dostum.
¡ Vamos, tío!
Teddy, hadi, kahvaltını bitir, dostum.
Teddy, vamos, termina ya tu desayuno.
Hadi ama dostum.
Vamos, hombre.
Hadi bir el at dostum.
Echa una mano, amigo.
Hadi, dostum.
Vamos, amigo.
Hadi, dostum, bir yumruk!
¡ Vamos, amigo, un golpe!
- Hadi ama dostum. Bu da ne böyle?
- Vamos, viejo. ¿ Qué rayos es esto?
Hadi ama dostum.
Vamos viejo.
Hadi ama dostum. Bu kadar kaba olmak zorunda mısın?
Vamos, ¿ por qué eres tan cruel?
Hadi ama dostum, bütün gün yürüdüm.
Vamos, haamanyi. He estado caminando todo el día.
Hadi, dostum.
No seas así.
Herkes, dostum. Bir şeyleri havaya uçurabilen bir kardeşim olduğu için nasıl havalıyım, biliyor musun? Hadi.
Tú sabes la reputación que tengo en la calle por tener un hermano como tú.
Jimmy, dostum. Hadi, şimdi bir yere gidemezsin.
No te puedes ir ahora.
Hadi, dostum.
Vamos.
Jimmy, dostum. Hadi. Görüşürüz.
Jimmy, estaremos en contacto.
İkimiz de yarım milyon alacağız dostum, hadi.
Cada uno de nosotros se irá con casi medio millón.
Sakin ol dostum, hadi.
Tranquilo, hombre.
- Dostum, hayır, hadi.
- No, no lo es.
Hadi, dostum. Sarıl bakalım.
Vamos, tío, abrázame, nene.
- Hadi bakalım dostum, senin sıran.
Muy bien, amigo. Entra ahí. Tu turno.
- Ne var? Hadi gel dostum.
Sal fuera, tío!
Hadi, dostum. Hadi.
Vamos, hombre.
Hadi ama dostum, bu çocukların kafası güzel. Uyduruyorlar hepsini!
Quiero decir, vamos hombre, estos chicos son obviamente están locos, haciendo ésta mierda!
Gidip bir katil yakalayalım. Hadi, dostum, ne yapıyorsun?
Atrapemos a un asesino.
Carlton, hadi, dostum, uyan.
Carlton, vamos, hombre. Despierta.
hadi Makul ol dostum.
Sé razonable hombre.
- Paramı ver, dostum, hadi, halledelim şu işi!
Dame el dinero. Hazme naval.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]