Hadi tatlım Çeviri İspanyolca
1,651 parallel translation
Hadi tatlım, sen buraya otur.
Tú, siéntate aquí.
Hadi tatlım, gel benimle. Ekose desenli masaörtüleri olan masalar koyabiliriz... bir müzik kutusu, maçlar için büyük ekran bir televizyon.
Podemos poner mesas con manteles cuadriculados una máquina de discos, una gran pantalla para ver deportes.
Hadi tatlım.
Vamos, cariño.
Hadi, hadi tatlım.
Vamos. Vamos, cariño.
Hadi tatlım, maç kaseti seni bekliyor.
Vamos, cariño. Tú tienes juego, Phil.
Hadi tatlım, maç kaseti seni bekliyor.
Vamos, cariño, están pasando el juego.
Hadi tatlım, gidelim.
Vamos, cariño, vámonos.
Hadi tatlım.
Venga, cariño.
Hadi tatlım, siyah için destek alayım.
Vamos, cariño. Sácame un Negro
- Hadi tatlım.
- Vámonos cariño.
Hadi tatlım.
- Vamos, cariño.
Hadi tatlım, anne için öpücük.
Vamos querido.
Hadi tatlım.
Vamos, dulzura.
Hadi tatlım. Yapmamız gereken bir sürü iş var.
Vente, Adrianita, que todavía hay mucho trabajo que hacer, ¿ eh?
- Hadi tatlım gidelim masamız şurada.
Mac, vamos, cariño. Ya todos están en la mesa.
Hadi gel, dans edelim tatlım.
Vamos, bailemos cariño.
Hadi kurabiye yapalım. Gerek yok, Lois. Bak... tam arkanda tatlılardan yapılmış sihirli yerler var.
Mira, hay una tierra mágica de postres, justo detrás de ti.
Tatlım, hadi.
Vamos querida.
Hadi tatlım.
Corre cariño, venga
Hadi, tatlım.
Vamos.
Hadi tatlım.
, miel.
Hadi gel, tatlım.
Vamos, cariño.
Hadi, tatlım.
Vamos, cielo.
Olur tatlım, hadi git.
Está bien, cariño. Adelante.
Hadi ama tatlım uyumadan önce gitmemiz gereken çok yol var.
Vamos, cariño. Tenemos kilómetros que recorrer antes de que duermas. La próxima parada :
Hadi, tatlım. Gidelim.
Vamos, cariño, vamos.
Hadi dışarı, tatlım.
En una palabra : no.
Hadi gidelim, tatlım, hadi.
Vamos, cariño, vamos.
Gir hadi, tatlım.
Entra, cariño.
Hadi, tatlım.
- Vamos, cariño.
- Hadi, tatlım!
- Vamos cariño.
Hadi, hadi, tatlım.
Vamos, vamos, cariño.
Hadi, tatlım.
Vamos, querida.
Tatlım, hadi odayı iptal edebiliyor muyuz? Bir bakalım.
Cariño, vamos a ver si conseguimos cancelar nuestra habitación.
Hadi, tatlım.
Vamos, cariño.
Tatlım, hadi ama, bu çok uzun zaman önceydi.
Cariño, vamos, fue hace mucho tiempo.
Hadi ama, tatlım.
Vamos, cariño.
Tatlım, hadi şu Picasso'yu görelim.
Cariño, vamos a ver ese Picasso.
- Hadi, tatlım.
- Sé buenita.
Hadi, tatlım. Sana ne oldu böyle?
Vamos, querida. ¿ Qué te pasa?
Hadi, tatlım.
- Dan.
Tatlım, hadi ama.
Cariño, por favor. No.
- Hadi tatlım, gidelim. - Ama...
Vamos, cariño, vámonos.
Hadi ama, tatlım. Herkes uyuyacak. You know you make me wanna.
Vamos cariño todos se van a dormir
Hadi, tatlım.
Ven corazón.
- Tatlım, hadi.
Cielo, vamos.
Hadi ama tatlım bi lokmacık olsun ye.
Vamos, corazón, sólo un pequeño bocado.
Bu seni ilgilendirmez. Hadi, tatlım!
No te metas, no es asunto tuyo, hombre. ¡ Vámonos, mi amor!
Hadi ama, tatlım.
Vamos cariño.
Hadi ama tatlım.
Cariño, vamos.
Hadi gel, tatlım.
Ven, cariño.
tatlım 9499
tatlim 61
tatlım benim 20
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
tatlim 61
tatlım benim 20
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi ordan 102
hadi o zaman 95
hadi oradan 318
hadi bebek 30
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi o zaman 95
hadi oradan 318
hadi bebek 30
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi artık 95
hadi başlayalım 164
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi yatalım 26
hadi buradan gidelim 100
hadi artık 95
hadi başlayalım 164
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi yatalım 26
hadi buradan gidelim 100