English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ H ] / Hadi çabuk

Hadi çabuk Çeviri İspanyolca

2,106 parallel translation
Hadi çabuk!
¡ Vamos, rápido!
Şimdi topukla.. hadi çabuk.
Vete, bloqueador de entrepierna.
Hadi çabuk, spor salonuna geç kalacağız, ve bu büyük bir trajedi olurdu.
Venga, llegaremos tarde a gimnasia y eso sería una tragedia enorme.
Hadi çabuk, herkes dışarı çıksın, herkes dışarı.
De acuerdo, rápido, todos afuera, todos afuera.
Elbise nerede? İşte burada. Hadi çabuk ol.
Ya voy. ¿ Dónde está el vestido?
Hadi çabuk.
Vamos, vamos.
Hadi çabuk. Yeter. Dua eder misin çocuk?
Entra al departamento, cruza el comedor, y en el centro de la habitación debería estar sobre nosotros, ¿ Si?
Hadi çabuk!
¡ Deprisa!
Hadi çabuk ol.
¡ Rápido!
Tanrı'nın ne gizemli usülleri var, değil mi peder? Hadi, çabuk!
Dios trabaja de modos misteriosos.
Hadi çocuklar, çabuk!
Vamos chicos, rápido.
Hadi! Çabuk, fare surat!
¡ Vamos, hazlo!
Hadi, çabuk.
Apúrate, apúrate.
Çabuk, hadi!
¡ Ahora! ¡ Vamos!
Hadi, çabuk, çabuk.
Dámelas, Blanca.
Hadi, elimizi çabuk tutarız.
Vamos, podemos ser rapiditos.
Yavru köpek, kaç hadi... çabuk.
Perrito, corre, rápido..
Çabuk ama, hadi!
¡ Vamos!
- Koş! Hadi - Çabuk.
¡ Corran!
Hadi, çabuk ol, gidelim, gidelim!
Vamos, rápido, vámonos... ¡ Vamos!
Hadi, çabuk ol.
Muévete, vamos, vamos.
Hadi, çabuk!
¡ Vamos, vamos!
Annenin yanına git. Hadi, çabuk.
Vete con tu madre.
Hadi, Steven, çabuk!
Vamos, Steven, rápido.
- Hadi, çabuk ver.
¡ Dámela!
- Hadi. Buraya gelsene. Çabuk.
- Ven acá y vamos a darnos.
Parti başlamak üzere, hadi, çabuk çabuk.
La fiesta comienza pronto, así que apúrense.
- Çabuk! - Hadi ama.
- Vamos.
Çabuk, hadi.
Rápido, vamos.
Hadi, çabuk!
¡ Rápido, apúrense!
Hepiniz için ayarladım. Hadi gidin, çabuk, çabuk. Al bakalım.
Vamos, deprisa, deprisa, deprisa, el tuyo y el tuyo.
- Çabuk ol. - Hadi bakalım.
La llave.
Çabuk hadi...
- Venga, rápido.
Hadi. Çabuk ol.
Vamos. lo que sigue.
Çabuk, hadi!
¡ A trabajar, vamos!
Hadi. Hadi. Çabuk olalım.
Vamos, vamos, apúrense, adelante, ¡ adelante!
Hadi, çabuk olmalıyız.
Vamos, debemos actuar rápidamente.
Hadi, bu tarafa çabuk ol.
Ven aquí, date prisa.
Pekâlâ, tamam. Atış alanını boşaltın! Hadi, çabuk!
Despejen el área. ¡ Ahora, deprisa!
Hadi çabuk!
¡ Vamos!
Hadi, çabuk ol!
Corre!
Şuradan çık, çabuk hadi.
¡ Sal de aquí, vamos!
Hadi, Ranço, çabuk.
Checa rápido!
Hadi, çabuk götürün onu.
Se va de aquí.
Hadi anne çabuk ol!
¡ Mamá, apúrate! ¡ Basta, basta! ¡ La usare así!
Hadi, çabuk, çabuk.
Vamos, rápido.
Çok çabuk bir şekilde şu labirenti geçmelisin. Hadi yürü!
Bien, atravesarás este laberinto tan rápido como puedas.
Çabuk ol hadi!
¡ Vamos, rápido!
- Çevir hadi. - Çabuk ol.
- ¡ Gira, gira!
- Kev. - Kev, hadi. Çabuk.
Kev, espabila.
Çabuk ol. Hadi. hadi, acele gel.
Anjali, date prisa, venga..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]