English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ N ] / Nerede olabilir

Nerede olabilir Çeviri İspanyolca

729 parallel translation
Vay haspa vay! O halde nerede olabilir?
Qué extraño. ¿ Dónde estará?
- Nerede olabilir?
¿ Dónde puede estar?
- Bilmiyorum. Nerede olabilir ki?
- No lo sé. ¿ Dónde puede estar?
Nerede olabilir?
- ¿ Dónde puede estar?
Şu çek defteri nerede olabilir?
Ahora, ¿ dónde estará el talonario?
Effie? Lord Burnstead nerede olabilir ki?
Oh, Effie, ¿ dónde puede estar Lord Burnstead?
Nerede olabilir?
¿ Dónde se habrá metido?
Nerede olabilir acaba?
¿ Dónde puede estar?
- Nerede olabilir?
- ¿ Dónde debe estar?
Bu saatte nerede olabilir?
¿ Dónde andará a esta hora?
Randolph, nerede olabilir?
Randolph, ¿ dónde puede estar?
Nerede olabilir?
¿ dónde puede estar?
Nerede olabilir?
¿ Dónde puede estar?
Nerede olabilir ki? Onu kaldırmış olabilir miyim?
¿ Dónde lo habré...
Elbette, eğer evde değilse, nerede olabilir?
- Si no está en casa, ¿ dónde está?
Acaba nerede olabilir?
Me pregunto dónde puede estar.
- Nerede olabilir sence?
- ¿ Dónde crees que estará?
Nerede olabilir?
¿ Dónde puede haber ido?
Nerede olabilir ki?
¿ Pero dónde puede estar?
Görelim bakalım. Nerede olabilir?
Veamos, ¿ donde podría estar?
Nerede olabilir acaba?
- ¿ Dónde se habrá metido?
Adamı şeytan götürdü. Nerede olabilir ki?
Que el diablo nos lleve. ¿ Donde puede estar?
Sizin bu konu hakkında görüşünüz nedir? Nerede olabilir.
En su opinión, ¿ dónde podría estar?
Bizi kendi odasına yerleştirdi. Para başka nerede olabilir ki?
Nos instaló en su cuarto. ¿ Dónde más estaría el dinero?
Efendi Miki nerede olabilir?
¿ Donde estará el señor Miki?
Nerede olabilir?
¿ Dónde estará?
Bizim birliğimiz nerede olabilir?
¿ Dónde puede estar nuestra unidad?
Ama acaba şimdi nerede olabilir?
Pero dónde podrá estar él ahora?
Başka nerede olabilir ki?
¿ Dónde habría de estar?
Başka nerede olabilir?
¿ Dónde podría estar?
Fırçam nerede olabilir?
¿ Dónde diablos estará ese cepillo?
Nerede olabilir?
¿ dónde... lo harías?
Motome nerede olabilir?
¿ Dónde puede estar? ¿ Por qué no vuelve Motome?
Nerede olabilir?
¿ Dónde estará el clavo?
Bir yerde herkes nerede olabilir germek ve sabah keyfini çıkarın.
¿ Un lugar donde pueda dormir profundamente hasta la mañana?
Nerede olabilir?
Dónde estará?
- Gazetelerde. - Başka nerede olabilir?
- En los periódicos.
Şimdi bakalım bu kız nerede olabilir?
Bien, ¿ dónde estará mi sobrina?
Nerede olabilir ki?
¿ Dónde se habrá metido?
Nerede olabilir?
¿ Dónde andará?
Efendi Katori, Gennosuke nerede olabilir?
Sensei Katori, ¿ sabemos algo de Gennosuke?
Acaba daha büyük olan taş nerede olabilir?
Me pregunto dónde puede estar escondida la piedra grande.
- Nerede olabilir?
- ¿ Dónde puede estar?
Nerede? Buralarda. Dağlık arazide olabilir.
Ha estado en alguna parte del páramo.
Böyle bir kadın kocasını nasıl mutlu edeceğini nerede öğrenmiş olabilir?
¿ Dónde podría una mujer como ésa haber descubierto cómo hacer a un marido feliz?
Onun nerede olduğunu biliyor olabilir misin ve Regan'ın da?
¿ Será que sabe dónde están ella y Regan?
Nerede olabilir?
¿ Dónde podría estar?
Olabilir. Belki de ben yokken zamanını nerede geçirdiğini bilmek istediğim için.
Tal vez es porque quiero saber dónde pasas tu tiempo cuando no estás conmigo.
Bu kadar süre nerede kalmış olabilir?
- ¿ Dónde se habrá metido?
Belki gaddarlık, kan ve cehaletten ibaret. Belki bir sürü herif birbirinin beynini dağıtıyor. Ama benim gibi bir herif boks dışında nerede adam olabilir?
Puede que sea solo sangre e ignorancia y que muchos acabemos sonados pero ¿ cómo voy a ser alguien si no es boxeando?
Nerede olabilir ki?
¿ Dónde puede estar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]