English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ N ] / Nereden geldin

Nereden geldin Çeviri İspanyolca

429 parallel translation
Nereden geldin?
¿ De dónde vienes?
Nereden geldin sen?
- Es cierto, no soy de por aquí.
Nereden geldin?
¿ De dónde ha salido?
- Nereden geldin?
- ¿ De dónde viene?
Nereden geldin?
De dónde has venido?
Nereden geldin? Ve daha önce ne yapıyordun bilinmiyor, diyor.
Que no sé qué has hecho.
Nereden geldin sen?
¿ De dónde has salido?
Nereden geldin? Tanrım.
¿ Cómo ha llegado aquí?
- Sahi nereden geldin?
- ¿ De dónde vienes?
Kardeş, nereden geldin?
Hermano, ¿ de donde vienes?
Nereden geldin? ...
¿ De dónde ha venido?
- Michele, nereden geldin sen?
Michelino, ¿ de dónde vienes?
- Merhaba. Sen nereden geldin?
- Hola. ¿ De dónde has salido?
Nereden geldin?
¿ De dónde te han trasladado?
Nereden geldin?
¿ De dónde viniste?
Bu sefer nereden geldin kardeşim?
¿ De dónde viniste esta vez, hermano?
- Nereden geldin?
- ¿ Y de dónde vienes?
Nereden geldin?
- ¿ De donde viene?
- Şapka ile nereden geldin, evlat?
- ¿ Dónde encontraste esa gorra?
Hey nereden geldin?
¡ Alto! ¿ De dónde ha salido?
Nereden geldin?
¿ De dónde has venido?
Nereden geldin?
- No. - ¿ Cómo has venido? - En barca.
Okula devam ederken dahi olarak sınıflandırıldı ben de okulda onu takip ettim. Ve bana geldiklerinde herkes "Sen nereden geldin Paul?" diyordu.
En el colegio él era un genio y como yo iba después todos me decían...
- Nereden geldin?
¿ De dónde eres?
Nereden geldin?
¿ Tienen permiso para hacer esto?
- Nereden geldin?
- ¿ Y de dónde viene?
Nere de yaşıyorsun ya da nereden geldin bilmek istemiyorum.
No quiero saber dónde vives ni de dónde eres.
Belki. - Nereden geldin?
- ¿ de dónde viene usted?
Buraya nereden geldin?
¿ De dónde vienes?
Nereden geldin İsa
¿ De dónde eres Jesús?
Nereden geldin sen?
¿ Pero de dónde vienes?
Nereden geldin sen buraya Cemil? Eskiden 500 metreden yanındaki kadına baksalar sen bozulurdun, hatırlıyor musun?
Solías enfadarte cuando alguien miraba a tus mujeres a 500 metros de distancia. ¿ Recuerdas?
Nereden geldin?
¿ De dónde viene?
Londra'ya nereden geldin?
¿ Como has terminado en Londres?
- Nereden geldin?
- ¿ De dónde has salido?
Derdin ne, pislik, nereden geldin?
¿ Y tú, escuincle cabrón, pues, de dónde saliste? Yo soy Pafnucio.
Kimsin ve nereden geldin?
¿ Quién eres y de dónde vienes?
- Nereden geldin?
- ¿ De dónde salió?
Nereden geldin?
¿ De dónde proviene?
Nereden geldin?
¿ De dónde es?
Sen nereden geldin?
¿ Dónde estuvo usted?
Nereden geldin? Nasıl buldun beni?
¿ De dónde vienes, y cómo me has encontrado?
Nereden geldin?
¿ De dónde eres?
Nereden geldin sen?
¿ De dónde vienes tú?
Peki sen nereden geldin?
¿ De dónde te han sacado a ti?
Sen nereden geldin?
¿ De dónde eres?
Öncelikle, nereden geldin?
De donde vienes?
- Sen nereden geldin?
- ¿ A qué viene eso ahora?
Çok hastasın herhalde. Nereden geldin?
Debes de estar muy enferma.
Nereden geldin? Çok özür dilerim, beybaba.
Estoy muy apenado.
Köyden yeni geldin, sinemayı nereden biliyorsun?
Leí algo, hombre

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]