Seninle geliyorum Çeviri İspanyolca
1,826 parallel translation
Seninle geliyorum.
Te acompaño.
- Ben de seninle geliyorum.
- Voy contigo.
Ben de seninle geliyorum.
Te acompaño.
Seninle geliyorum.
Iré contigo.
Hayır, seninle geliyorum.
- No, no, voy contigo
- Seninle geliyorum.
- Vengo contigo.
- Seninle geliyorum.
- Me voy contigo.
Seninle geliyorum, uçmaya hazırım.
Ven aquí, a bordo.
Seninle geliyorum.
Voy contigo.
Ethan, bekle seninle geliyorum.
Ethan, espera voy contigo
- Ben seninle geliyorum.
Gabriel, acompáñennos.
Seninle geliyorum.
Me voy con vos...
- Hayır, seninle geliyorum.
- No, voy contigo.
- Seninle geliyorum.
- Voy contigo.
Ben- - Ben de seninle geliyorum.
- Bueno, me voy contigo.
Seninle geliyorum.
Entendido.
- Seninle geliyorum.
Voy contigo.
Ben de seninle geliyorum.
Voy contigo.
- Seninle geliyorum.
- Iré contigo. - Iré contigo.
- Seninle geliyorum.
- Iré contogo. - Iré contigo.
- Yana kay, ben de seninle geliyorum. - Üzgünüm, Bob.
Córrete, iré contigo.
Ben de seninle geliyorum.
¿ Vas al set?
O halde ben de seninle geliyorum.
Entonces, iré contigo.
- Seninle geliyorum.
- Iré contigo.
Seninle geliyorum.
- Iré contigo.
- Seninle geliyorum baba.
- Yo voy contigo, papá.
- Seninle geliyorum.
- ¡ Voy contigo!
10 günden önce Ottawa'da olamam, seninle geliyorum.
Me esperan en ottawa en diez días. voy a ir contigo.
Oyun oynamaya gideceksen, seninle geliyorum.
Si vas a apostar, voy contigo. Un momento.
Ben de seninle geliyorum.
Bueno, entraré contigo.
Hayır, bende dicektim ki, "Bekle, bende seninle geliyorum."
No, iba a decir que me esperes, que voy contigo.
Seninle geliyorum.
Te llevaré.
Seninle geliyorum!
Estoy con vosotros!
Seninle geliyorum.
Muy bien, iré contigo.
Ben de seninle geliyorum.
- Sí. Creo que te acompaño.
İşte bu yüzden seninle geliyorum.
Por eso voy a ir contigo.
Seninle geliyorum. Bekle.
Te acompañaré, espera.
Ben de seninle geliyorum.
Entraré contigo.
- Seninle geliyorum.
- Voy con ustedes.
Seninle geliyorum.
- Espera. Voy contigo.
Ben de seninle geliyorum.
Iré contigo.
O halde ben de seninle geliyorum.
Pues entonces voy contigo.
Böyle giyindim çünkü Buddy Garrity ve Lyla ile yemekten geliyorum. Ve yeni zengin destekçiyle ki onunla üniversite hakkında konuşmam gerekiyordu. Ki bu seninle benim için, böyle bir seçenek olduğunu sanma.
Voy así vestido por qué acabo de regresar de una cena, con Buddy Garrity, Lyla... este nuevo miembro del comité con el cual deberia haber hablado de la universidad, para quién, y sigue siendo entre nosotros, no creo que...
Tamam, şimdi geliyorum. Zaten seninle bir konuda konuşmam lazım.
Sí, voy para allá, tengo que hablar contigo.
Sana seninle Buenos Aires'e geliyorum demem mi?
¿ Si yo te dijera que voy contigo a Buenos Aires?
Ben de seninle Yunanistan'a geliyorum.
Iré contigo a Grecia.
Şimdi, seninle görüşmeye geliyorum.
Here I come!
- İyi misin? - Ben de seninle geliyorum.
- ¿ Vienes?
- Seninle geliyorum.
- Iré contigo
Geliyorum seninle.
Estoy contigo.
Seninle birlikte geliyorum.
¡ No! Yo voy contigo.
geliyorum 2650
geliyorum efendim 21
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
geliyorum efendim 21
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
seninleyim 95
senin derdin ne 338
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
senin adına çok sevindim 42
senin adına sevindim 78
senin için 556
seninleyim 95
senin derdin ne 338
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
senin adına çok sevindim 42