Haydi beyler Çeviri Fransızca
310 parallel translation
Haydi beyler.
Posez-le.
Haydi beyler, artırmayı duyayım. Teklifiniz!
Messieurs, faites vos enchères!
Haydi beyler. Çok yavaşsınız.
C'est mou tout ça!
Haydi beyler! Unutmayın, hayır için bunlar.
Courage, c'est par bienfaisance.
- Haydi beyler, acele edin. Vedaları kısa kesin.
Vous emportez notre amour et notre gratitude.
Haydi beyler.
Suivez-moi.
Balon vurmaca? Haydi beyler! İpi vurun, şişeye bağlı ipi koparın!
Allez messieurs, on coupe le fil de la bouteille.
Haydi beyler.
Venez, messieurs.
Haydi beyler, işinize geri dönün.
Allez, reprenez le boulot.
Haydi beyler, aşağıya.
Allez, vous tous. En bas.
Haydi beyler, beni rahat bırakın.
C'est bon, ça suffit. D'accord?
Sorumlu olacağım söylenmişti. Haydi beyler.
- On m'a dit que j'avais la charge...
Sizi Ogilthorpe'la aynı kodese koyacaklar. Haydi beyler.
Ils vont vous mettre dans la même cellule qu'Ogilthorpe.
Herkes piste. Haydi beyler.
Tous sur la glace!
Haydi beyler.
Dépêchons, messieurs.
Haydi beyler, kımıldayın biraz, lütfen?
Allez les gars, avancer, voulez-vous?
Haydi beyler kımıldayın.
Allez les gars, avancez, voulez-vous?
Haydi beyler.
Allez les gars.
Haydi beyler!
Allez les gars!
Tamam, pekiala, haydi beyler. Onu rahat bırakın.
Bon, les gars, laissons-le tranquille.
Haydi bakalım beyler.
Venez, les gars.
Haydi beyler, giriyoruz.
Enfoncez-la.
Bahisler kapanıyor. Haydi, beyler.
Faites vos jeux.
Evet. Haydi ama, beyler!
Allez, messieurs!
Haydi gidiyoruz beyler.
En avant!
Haydi gidelim beyler. Karavana geldi!
Allez, les gars, au rata!
Beyler, size yürüyün dediğimde sağ ayakla başlayacaksınız. Haydi, Fritz?
Un pas, un arrêt.
Haydi, bu tarafa. Beyler sağ tarafa.
- Le témoin se tient près de l'autel.
Haydi. Yolu açın, beyler.
Allez, circulez, les gars.
- Haydi, beyler. Gidelim.
- Allez, les gars.
Haydi Beyler. Atlar bekliyor.
Les chevaux sont sur la ligne de départ!
Haydi o zaman eller tüfeklere beyler.
Prenons un fusil, les gars!
Haydi beyler, çabuk!
Allez!
Haydi, çabuk. İkili koldan, beyler!
Magnez-vous, les gars.
- Haydi çıkın beyler.
- Sortez.
Haydi, beyler.
Allez-y.
Haydi beyler.
Videz le magasin.
Haydi gidiyoruz beyler.
Suivez-moi!
Pekala beyler, haydi bakalım. Sahneye.
Bon, allons-y, tout le monde sur scéne.
Tamam beyler, haydi gidelim.
Bien, allons-y.
Haydi, beyler.
Vite, messieurs!
Haydi, beyler!
Allons-y!
Haydi, beyler.
Allons-y, Messieurs.
Pekala beyler. Haydi.
Allez les gars, c'est parti.
Tamam beyler, herkes dışarı, haydi yerlerinizi alın.
Ok les gars, sortez tous, prenez vos positions! Allez!
Haydi memur beyler, siz de yeminlisiniz.
Messieurs les policiers, vous êtes sous serment!
Haydi, beyler.
Allez, les gars.
- Haydi, ama lanet olası, çalışsana! - Beyler geliyor.
Messieurs, il arrive.
Haydi gidelim beyler. "G" 60.
Continuons, G-60.
Beyler, haydi Dağılın.
Allez, dispersez-vous.
Haydi, gidelim beyler.
Allons-y, les petits gars!
beyler 4544
haydi 22462
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi kalk 55
haydi ama 877
haydi bebek 23
haydi be 41
haydi 22462
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi kalk 55
haydi ama 877
haydi bebek 23
haydi be 41
haydi canım 95
haydi dostum 119
haydi gelin 99
haydi kızlar 54
haydi o zaman 45
haydi oradan 94
haydi çocuklar 301
haydi gidiyoruz 51
haydi bakalım 650
haydi evlat 94
haydi dostum 119
haydi gelin 99
haydi kızlar 54
haydi o zaman 45
haydi oradan 94
haydi çocuklar 301
haydi gidiyoruz 51
haydi bakalım 650
haydi evlat 94
haydi kızım 41
haydi anne 41
haydi tatlım 83
haydi başlayalım 76
haydi millet 93
haydi bebeğim 87
haydi gidin 42
haydi oğlum 108
haydi yürü 63
haydi artık 49
haydi anne 41
haydi tatlım 83
haydi başlayalım 76
haydi millet 93
haydi bebeğim 87
haydi gidin 42
haydi oğlum 108
haydi yürü 63
haydi artık 49