English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ H ] / Haydi bakalım

Haydi bakalım Çeviri Fransızca

2,324 parallel translation
Onu karavanına götür. Haydi bakalım.
Amenez-le à sa caravane.
Haydi bakalım.
Faites voir. Allez.
Advil ve buz. Haydi bakalım.
De l'Advil et de la glace.
Burnun iyi. - Evet, haydi bakalım.
Le nez va bien.
Evet, haydi bakalım.
Et voilà!
- Haydi bakalım.
- Allez.
Dondurulmuş bezelye torbası getireyim. Haydi bakalım.
J'apporte un sac de pois congelés.
Haydi bakalım.
Et voilà.
Haydi bakalım. Anahtarları bana ver.
Donne-moi les clés.
Haydi bakalım.
Allez.
Haydi bakalım, korkak tavuk!
Prends-en de la graine, poule mouillée!
Haydi bakalım.
Houp-là!
- Haydi bakalım! - Hey, sen!
- Allez, tu peux faire mieux!
Görünüşe göre 4 ay sonra, çok sağlıklı bir bebeğin olacak hayatım. Haydi bakalım.
Vous allez avoir un bébé en pleine forme dans quatre mois.
Haydi bakalım.
Rejoins moi. Nous pourrons parler.
Haydi, haydi bakalım.
- Alors, vas-y.
Şimdi, haydi bakalım.
D'accord? Venez avec moi.
- Tamam, bu kadar. Haydi bakalım.
Allez viens, il fait trop froid pour toi dehors....
Pekâla çocuklar, haydi bakalım işte beklediğimiz an.
D'accord, c'est parti, ça y est.
Haydi bakalım. Yerlerinize geçin.
Allez-y, avancez, ne vous arrêtez pas.
Yapmaman iyi oldu, haydi bakalım.
C'est bien de pas l'avoir fait, dégage.
Haydi bakalım.
C'est parti.
Haydi bakalım.
Vas-y, maintenant.
Bu da ellerinizi kirleteceksiniz anlamına geliyor. Haydi bakalım.
En mettant les mains dans le cambouis...
Haydi bakalım.
Oh, je vois. D'accord.
Haydi bakalım. Dene.
Vas-y, essaie.
Haydi bakalım.
C'est parti!
Haydi bakalım, annen seni çağırıyor!
Maintenant, vas-y. Ta maman t'appelle.
Haydi bakalım.
Oh, bonté divine.
Haydi bakalım.
Balancez.
Haydi bara bakalım.
On va voir au bar. Viens.
Haydi, aşağı inin bakalım.
Allez, sortez de là.
Haydi, ihtiyar, gel bakalım!
Amene-toi, vieux croulant!
Haydi, burası nasıl bir yermiş bakalım.
Allons voir à quel point cet endroit est dingue.
Haydi bakalım.
Viens.
Haydi bakalım, Sarah, yatma zamanı.
Allons, Sarah, c'est l'heure de se coucher. Nous devons nous lever tôt pour les déménageurs.
Haydi oyunumuza bakalım.
On peut jouer, là.
Haydi. Isın bakalım. Mola!
- Weston, échauffe-toi.
Haydi, devam et bakalım aygır.
Maintenant reviens par là, bel étalon.
Haydi nasıl olduğuna bakalım.
Voyons comment elle va.
- Haydi, çek bakalım.
- Vas-y, prends la photo.
Haydi. Göster bakalım.
Allez, montre-moi.
Haydi bakalım.
- Oui.
Haydi diğerlerine bakalım.
Voyons autre chose.
Haydi şöyle geçip satış tahminlerine bakalım.
Je propose qu'on regarde les prévisions de vente.
Haydi yapın bakalım.
Allez-y, les garçons!
Haydi, Şef bizi çağırmadan evvel bakalım neler bulabileceğiz.
Allez, voyons ce qu'on peut trouver avant que le patron nous appelle.
Haydi, bakalım, Marco Polo.
Alors, Marco Polo?
Gir haydi. Bir bak bakalım.
Vas-y, va voir.
Haydi işimize bakalım.
Remettons-nous au travail.
Tamam, haydi, gel bakalım kızım.
{ \ pos ( 192,200 ) } Allez ma grande.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]