English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ H ] / Haydi dostum

Haydi dostum Çeviri Fransızca

795 parallel translation
- Haydi dostum. Oyalanma.
Au boulot, camarade!
Haydi dostum. Yapabileceğinin en iyisi bu mu?
C'est tout ce que tu peux faire?
- Haydi dostum... ee?
- Merde, alors, quoi?
Haydi dostum. Şunları aşağıya indirelim.
Transférons l'argent.
Haydi dostum bu senin son şansın.
C'est votre dernière chance.
Haydi dostum! Sherman tankları yok mu?
T'as pas un tank Sherman sous la main?
Haydi dostum, haydi.
- Allez, amigo.
Haydi dostum. Kalk haydi.
Viens, Hall.
Haydi dostum.
Viens, frérot.
Haydi dostum... Ne?
- Bon gars, viens.
Haydi dostum.
Allez, vieux loup de mer.
Haydi dostum sakin ol.
Calme-toi.
Benim için ya da başka biri için de bu yapılacaktı. Haydi dostum. Buna inanmıyorum.
Quand la navette viendra chercher ces prisonniers, on s'échappera des cellules, on prendra la navette et on s'enfuira.
Haydi dostum.
Allez, mec.
Haydi dostum, dinle!
Ecoute, vieux.
- Haydi dostum.
- Allez, mec.
Haydi dostum, iyi olacaksın.
Allez vieux, ça va aller.
Haydi dostum, kafesi temizlemeliyim.
Allons, mon vieux, je dois nettoyer les bunkers.
Haydi dostum!
Vite!
Haydi dostum, çabuk ol!
Allez, mec, dépêche-toi!
- Haydi dostum!
- Allez, mec!
"Haydi, uzaklaş! İyi yolculuklar, benim genç dostum... hayaletlerin yurduna!"
Partez maintenant, mon jeune ami, dans la terre des fantômes!
Haydi, dostum, köpeğin derdi ne!
Qu'est-ce qu'il a, ce chien?
Asık bir surat dışında ne olursa, eski dostum. Haydi gidelim.
N'ayez pas si mauvais caractère, mon vieux!
Benim ve dostum bay Fettes'in hatırına bu işi yapacağını söyle haydi.
Dites que vous le ferez pour moi et mon ami, M. Fettes, ici présent.
Haydi, el sıkış dostum.
N'aie pas peur, serre-moi la louche.
Haydi, müziğe ayak uydur, dostum.
En musique, mon ami...
Haydi dostum, dik kafaya.
Bois un coup!
Haydi, dostum, haydi...
Allez viens, mon vieux...
- Haydi ama Thomas dostum. Bayanın bu konuda bilgilenebilmesi için tek bir darbe.
Pour instruire la jeune femme.
Haydi haydi ama dostum!
Allons, allons, mon vieux, ça ne va pas?
Haydi, dostum atla!
D'accord?
Hey, haydi, dostum.
Hé, doucement.
Dostum? Haydi.
Mon vieux!
Haydi ama dostum.
Allons.
Haydi, dostum.
Allez, mon bon ami.
Haydi gel dostum.
Viens, mon pote.
Haydi, dostum. Henüz yapabiliyorken keyfini çıkar.
Allons, profitez d'elle pendant que vous le pouvez.
Haydi, dostum.
Venez, mon ami.
Haydi şov dünyasına, iyi dostum MC'nin olduğu Şöhretler Müzesi'ne gidelim meşhur Schnozzola!
Je vous emméne au panthéon du music-hall, dont le présentateur est mon pote, ce bon vieux gros pif en personne.
Haydi, dostum. Beni dinle!
Allez, écoute!
Haydi eve gidelim dostum.
Rentrons chez nous, mon vieux.
Haydi, dostum. Aptal değilsin.
Mon pote. tu n'es pas stupide.
Gel haydi, dostum.
Allez!
Gel haydi, dostum.
Allez, vieux.
Haydi, çekil dostum.
ça va, dégage!
Gidelim o zaman. Haydi genç dostum.
Courage, il faut se remuer, petiot.
Haydi, fondiple dostum.
Allez, bois, mon bon.
Evet dostum, artık yoI için hazırsın, haydi!
Et voilà, mon gars, t'es calé pour la route! Allez!
Haydi güle güle dostum.
Allez, au revoir... ma vieille denrée...
David, seni moron, haydi, dostum.
David, pauvre débile, allez, mec.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]