English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ H ] / Haydi kızım

Haydi kızım Çeviri Fransızca

195 parallel translation
Haydi kızım!
Venez, ma petite!
Haydi kızım!
- Whoa, la fille! Whoa!
- Haydi kızım, göster ona!
- Donne-lui une leçon, Carol!
Haklı. Haydi kızım.
Il a raison.
Haydi kızım.
Approche, petite.
Haydi kızım.
Allez, ma belle, avance.
- Haydi kızım.
- Viens par là.
Haydi kızım.
Viens, ma belle.
Haydi. Haydi kızım.
Viens ici, petite.
Haydi kızım. Hazır mısın?
T'es prête?
Haydi kızım. Çabuk ol.
Allez, ma belle, dépêche!
Haydi kızım.
Vas-y, ma fille.
Tatlım, haydi, kızım!
Allez, mes jolies!
Haydi bakalım, kızım.
À votre tour.
- Mareşal kızgın görünüyor. - Haydi canım! Yüzü acımasız.
Le maréchal des logis a l'air en colère.
Mac, Andy, haydi! Kızlar marş şarkımızı duymak istiyorlar! Gidelim.
Venez, les dames veulent entendre nos chansons de marche.
Haydi, Sophie, şu neşeli şarkılarından birini söyle bize, kızım.
Chante-nous un de tes airs gais.
Haydi Maya'ya bir dayak atıp, Machiko'ya yaptığımız gibi kıçına tekmeyi basalım.
Maya doit être écharpée comme O-Machi. Pareil!
Hoşuna gitti değil mi kızım? Ama bu daha fazla sürmeyecek. Haydi.
Mademoiselle, vous serez peut-être contente, mais lui sera fatigué.
Haydi ama, kızım! Konuş!
Allez, petite, parle.
Haydi ama kızım! Başka?
Allez, petite.
Haydi bakalım, güzel kız.
Je suis fier de vous.
"Haydi gidiyoruz. Gel benimle, denek kızım ol!"
"Viens avec moi et sois mon enquêtrice."
Haydi vaftiz kızımı göster bana.
Laissez-moi voir ma filleule.
Haydi, kızım.
- Allons, la fille.
Haydi, zırhımı tak, kılıcımı ver.
Passez-moi mon armure. Donnez-moi mon épée
Haydi, işte benim kızım.
Allez, plus vite!
Haydi bakalım kırmızı.
Viens ici, rouge.
Çocuklar haydi kımıldayın biraz. - Geç kalacağız.
Secoue-toi, faut y aller.
Haydi, bunu ülkemiz için yapalım Kırmızı, beyaz ve mavi için
Que se passe-t-il? Les Russes ont attaqué : couche-toi!
Bu en iyi arkadaşıma. - ve bu da kızıma. - Haydi bakalım!
A mon meilleur ami... et à ma meilleure amie.
Haydi, akrabalarımızın işgaline uğradık.
Allez, vite. On a les parents qui nous envahissent, cet apres-midi.
Haydi kızım, yürü.
Bouge-toi.
Haydi kızım.
Allez, ma vieille.
Haydi Feck, ben senden yanayım. Ben de bir kızı öldürdüm.
Allez, je suis de ton côté, j'ai tué une nana, moi aussi.
Haydi. Dur kızım.
Allez. tiens bon, chérie.
- Haydi, Pauline, mızıkçılık yapma. - Hayır.
Allez, Pauline, sols bonne joueuse!
Haydi kıvırcık saçlı kızım!
Viens la frisée!
Haydi, artık dost olacak mısınız?
Alors, je vous réconcilie?
Haydi canım! İleride benden sıkılıp, yalnız kalmak için dua edeceksin.
Bientôt, tu m'auras tellement sur le dos... que tu mourras d'envie d'avoir du temps à toi.
Haydi, Christy, yatmamız lazım artık.
Allez, Christy, Tout le monde doit se coucher maintenant,
Gidip Liesl'e aynasız için yardım et arabanı al ve buradan çık. Haydi hazırlan.
Monte aider Liesl à s'occuper du flic... prends ta voiture et file.
Haydi gidip kasabayı kırmızıya boyayalım.
On va se marrer.
Haydi gidelim kızım.
On va y aller, ma fille.
Haydi Wayne'in Dünyası selamını verelim... bil bakalım kime? Jeans kızı, Claudia Schiffer'e.
Mais on voudrait saluer la nana des jeans Guess.
- Haydi, kızım.
Allons, ma fille.
Haydi artık, yataklarımız ve TV'mizin olduğu binaya gidelim.
Bon, on va retourner à cet édifice où il y a nos lits et la télé.
Haydi ama. - Maalesef sana söyleyemem. - Ama ben senin kız arkadaşınım.
- je ne peux rien te dire - mais je suis ta petite amie!
Haydi, kızım. Her şey geçti, bebeğim.
Tout va bien, mon bébé.
Haydi, kızım. Buradan gidiyoruz.
Viens, on sort.
Sanırım, çok kısa zaman içinde gerçekleşecek, ve gerçekleşirken burada olmamız gerektiğini hiç sanmıyorum... çünkü emniyetli olmayabilir. - Haydi.
- Allez, suivez-moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]