English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ H ] / Haydi bebek

Haydi bebek Çeviri Fransızca

110 parallel translation
- Süre ne durumda - Haydi bebek.
Quelle heure, Carr?
Haydi bebek...
Bébé, allez.
Haydi bebek!
Allez, bébé!
Haydi bebek, bu senin yarışın.
Allez vieux! C'est ta chance!
Haydi bebek!
Allez mon vieux!
Üreme, haydi bebek, beni ne kadar sevdiğini göster
Et tout ce qu'ell'sav'fair " c'est dire : non! Reproduction
Haydi bebek.
Allez, mon cœur.
Haydi bebek.
Allez.
Haydi bebek.
Dis-moi oui, ma jolie. Approche.
Haydi bebek.
Allez, mon bébé.
Haydi bebek. Haydi!
Allez, allez, allez!
( Bilko ) Pekala, Haydi bebek. Haydi gidelim!
Allez, sors le bon numéro!
Haydi bebek!
Ouais, ma belle!
Haydi bebek, biraz eğlenelim.
Allez, prenons notre pied.
Haydi bebek, haydi..
Allez, chéri, dépêche!
Haydi bebek.
Allez, coco.
Haydi bebek.
Je suis avec toi.
Haydi bebek, kendini göstermek için bir fırsat.
Viens, c'est l'heure de ta rédemption.
Haydi bebek, tam buraya yolla haydi!
Allez. Par ici. Lancez-la!
Evet, haydi bebek, haydi!
- Et maintenant?
Haydi, Bebek John, ufak yumuşak yüzüne faça yemeden önce...
Allons, Baby John, avant qu'ils ne te cassent la figure.
Haydi ov bebek. Temizle şu arabayı.
Frotte bien, chérie.
Haydi, bebek.
Vas-y bébé.
Göreyim seni bebek, haydi.
Bouge, bébé. Bouge.
Haydi, bebek.
Allez, bébé.
Bebek, haydi ver bana - Üreme
Elle ne chant'plus le même air lorsque tu l'as sur le siège arrière...
Haydi, bebek!
Allez, mon choux.
Haydi, bebek.
Allez.
- Haydi, bebek.
- Allez, allez.
Pekala. Haydi hallet şunu. Çık oraya, bebek..
Allez, on va se le faire.
Haydi, bebek, bacaklarını kaldır!
Hé, il bouge bien les jambes!
Pardon gülümse, bebek, haydi.
Pardon. Fais la moue, bébé, vas-y.
Haydi lastikleri yakalım, bebek!
On va brûler du caoutchouc, baby.
Haydi. Bu bebek bunu başarabilir.
Ça ira.
- Çekilin, çekilin. - Haydi bebek.
- Allez-vous en.
Evet, Amerika. Haydi, bebek.
Allons-y, l'Amérique!
Haydi, bebek. Güven bana.
Fais-moi confiance.
Peki, öyleyse, haydi, bebek. Ben hazırım.
Viens, je suis prêt!
- Bunu doğru dürüst yapalım. - Haydi bebek, işe koyulalım.
Viens, baby, bien sûr.
Haydi, bebek...
Allez, marche!
Haydi, bebek, bana biraz heyecan ver.
Allez, coco, un peu de rythme.
Haydi bırak onu İsa Bebek.
Lâche-le Jésus.
Haydi Bebek.
Allez!
Dikkatli olmalısın, Hal. Haydi. İşte geliyor, bebek!
- Tu ferais mieux de faire attention, Hal.
Haydi bebek!
Vas-y, chérie!
Şu omuzlara bak bebek. Haydi zıpla.
Admire l'épaule.
Haydi, bebek. Haydi!
Approche, bébé, viens!
Haydi, Bebek Ruth.
Allez, batte-man.
- Kabul. Haydi bakalım, bebek.
Marché conclu, poupée.
Haydi, bebek.
Viens, ma poule.
Haydi, Bebek. Devam edebilirsen, konuşacağımız bir şeyler olabilir.
Si t'arrives à suivre, on en discutera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]