English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Kaldır şunu

Kaldır şunu Çeviri Fransızca

614 parallel translation
Kaldır şunu ortadan! O yaşlı cadıyı hatırlatmasını istemiyorum!
Je veux oublier cette sorcière.
Kaldır şunu.
Rangez ça.
Kaldır şunu.
- Tenez-la en l'air.
- Boş ver, kaldır şunu.
Tenez-la en l'air.
Kaldır şunu.
Chargez-les.
İyisi mi kaldır şunu.
Enlève ça.
Kaldır şunu, tanrı aşkına!
Range ça, bon sang!
Kaldır şunu!
J'en ai assez.
Kaldır şunu bacağımdan.
- Dégage ma jambe.
Kaldır şunu Henry.
Rangez ça Henry.
Kaldır şunu.
Relevez-le.
Rocco kaldır şunu. Haydi gelin!
Mon Rocco, attention.
Tamam, kaldır şunu üzerimden.
Sors-moi de là-dessous!
- Kaldır şunu.
- Range-ça.
Kaldır şunu.
Et enlevez ça, s'il vous plaît.
Kaldır şunu.
Redressez-la.
Kaldır şunu ortadan.
Détruisez-moi ça.
Kaldır şunu.
Soulevez ça.
Kaldır şunu, Fendall.
Range ça, Fendall.
Öyleyse birisi ayağını kırmadan dolayıp kaldır şunu.
Alors enroule-le avant que quelqu'un se casse une jambe.
Kaldır şunu lütfen.
Rangez ça, s'il vous plaît.
Kaldır şunu da bana bir sigara ver.
Range ça et donne-moi une cigarette.
Kaldır şunu, Vito.
Range ça, Vito.
Kaldır şunu.
Range ça.
Kaldır şunu.
Rangez votre arme.
Her neyse, kaldır şunu ortadan.
Ote-le de là!
Kaldır şunu!
Ouvrez! Enlevez ça!
- Garson, şunu kaldırır mısın lütfen?
- Garçon, enlevez-moi ça.
Şunu masadan kaldır!
Cesse de brailler, débarrasse le plancher.
- Kaldır şunu.
- Pas besoin de ça.
- Nasıl? - Kaldır şunu!
- Rangez-la.
Oh, kaldır şunu.
Ôtez ça de ma vue.
Kaldırın şunu.
Relève-le.
- Kaldır şunu.
Ramasse ça.
- Kaldır şunu.
- Prends-la.
Kaldırın şunu!
Pitié!
Şunu al, kaldır.
Prends ça, range-le.
Kaldırın şunu.
Hal! Par là!
- Kaldırın şunu.
- Relevez-le.
Kaldır şunu ortadan!
Cache-la.
Kaldır şunu.
- Ce sont des starlettes de Hollywood.
Haydi, kaldırın şunu.
Soulevez!
Kaldırın şunu!
Enlevez ça!
Lütfen artık şunu kaldırın.
Veuillez maintenant retirer cela.
Kaldırın şunu.
Emporte-le.
Şunu kaldır.
Emportez-le.
Muhafızlar, kaldırın şunu ortalıktan.
Gardes, enlevez tout cela.
Acele edin ve kaldırın şunu!
Pour être vraiment R...
Şunu topla ve ortadan kaldır.
Ramasse ça et débarrasse-t'en.
Şunu masadan kaldır.
Enlève-le de là!
Şöyleydi, "Şunu aşağı götür, bunu kaldır!"
L'une disait "Pose ci", l'autre "Prends ça".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]