Korkuyor mu Çeviri Fransızca
126 parallel translation
"Korkuyor mu?" diye adam kendine sormuş.
" A-t-elle peur? pensa l'homme.
Korkuyor mu?
Peur?
- Korkuyor. - Korkuyor mu?
- Il a peur.
- Korkuyor mu?
- Ah oui?
- Korkuyor mu!
- Peur!
Babam korkuyor. Korkuyor mu?
Père a peur.
- Korkuyor mu?
- Peur?
Yoksa Warlock'ta yaşayan herkes korkuyor mu? Ya da çok aç gözlü mü?
Vous êtes tous trop lâches ou trop cupides?
- Hasta mı, korkuyor mu?
- Ou il a peur?
Hala karanlıktan korkuyor mu?
A-t-il toujours peur du noir?
Ruslar korkuyor mu?
Les Russes ont peur?
Albay korkuyor mu?
Est-ce qu'il aurait peur?
On Kabile'nin yeni lideri korkuyor mu?
Le nouveau chef des dix tribus a-t-il peur?
Sence kargalar korkuluktan korkuyor mu?
Ça fait peur aux corbeaux?
- Fiddler korkuyor mu?
- Violon a peur?
- Korkuyor mu?
- Il a peur?
- Korkuyor mu?
Peur?
Korkuyor musun? ! Buraya kadar geldin ve şimdi korktuğunu mu söylüyorsun?
Tu sais tout et tu veux renoncer?
- Korkuyor mu?
- Elle a peur?
- Korkuyor mu?
Peur de moi?
Annem korkuyor mu?
Tu as peur?
Korkuyor mu?
Elle a peur?
- Korkuyor mu olmalıyım?
Je devrais?
Sizden korkuyor mu?
Vous lui faites peur?
- Babası hala izlemeye korkuyor mu?
Son père est toujours dans les vaps?
Diğerleri anlaşmadan korkuyor mu?
Tous les autres ont peur de vous engager?
Senin gibi bir adam bile korkuyor mu?
Tu as peur?
Preeti damadı soruyor. Oğlum korkuyor mu?
Preeti demande où est le fiancé c'est une poule mouillée?
Yoksa bana çok değer verdiği için korkuyor mu?
Il est effrayé parce qu'il tient tant à moi?
Savaş Kahramanı, kan görmekten korkuyor mu?
Le héros de guerre? Le héros de guerre, effrayé de la vue du sang?
- Korkuyor mu?
Il a peur?
Burada kalmaktan korkuyor mu?
- Pour sa propre sécurité. Il a peur de nous?
İnsanlar benden korkuyor mu?
On a peur de moi?
Anasının kuzucukları korkuyor mu yoksa?
Les petits gringalets auraient peur?
Özür dilerim, fıstıktan Korkuyor mu dedin?
Tu as dit qu'il avait peur des cacahuètes?
Himmler... korkuyor mu?
Himmler... a peur?
Belki de bir komplodur. Ama çocuklar hala... siyah adamın cinselliğinden korkuyor mu?
Peut-être que c'est une conspiration, mais les gens ont-ils toujours peur... de la sexualité de l'homme noir à ce point-là?
Korkuyor mu?
Il est pédé?
Sence Simon korkuyor mu?
Tu penses qu'il a peur, au fond?
Senden korkuyor mu?
Peur de toi?
Vulkanlar insanlardan korkuyor mu?
Les Vulcains craignent-ils les humains?
Karanlık korkuyor mu?
L'ombre a peur?
Üç el ateş, uyarı yapmaksızın. Siyahi insanlardan korkuyor mu yoksa?
"Trois tirs sans sommation." Il a peur des Blacks ou quoi?
Bu pislik ölü görmekten korkuyor mu ne?
Zarb, le mec!
Babam Ruslar'dan korkuyor mu?
Maman, est-ce que Papa a peur des Russes?
Babam ölmekten korkuyor mu?
Est-ce que Papa a peur de mourir?
Teğmen hiç korkuyor gibi duruyor mu?
Le lieutenant n'a pas l'air inquiet, si?
Hanımefendiyi duydunuz mu? Üstelik korkuyor.
Vous l'entendez?
En zayıf mantıklı açıklamaya sarılacak kadar çok mu korkuyor?
Pour rationaliser comme ça?
- Sorun bu mu yoksa korkuyor musun?
- Tu as la trouille?
Korkuyor mu?
Tu crois?
korkuyor musun 376
korkuyor musunuz 19
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
mustafa 42
mulder 1250
korkuyor musunuz 19
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
mustafa 42
mulder 1250
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murph 40
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murph 40