Neden geldiniz Çeviri Fransızca
473 parallel translation
Bay Hannay, buraya neden geldiniz?
Oh Mr. Hannay, pourquoi êtes-vous venu ici?
- Neden geldiniz?
- Que voulez-vous?
Neden geldiniz, Bayan Peterson?
Pourquoi êtes-vous venue?
Neden geldiniz?
Qu'est-ce qui vous amène?
Neden geldiniz?
Pourquoi êtes-vous entrée?
- Neden geldiniz buraya?
- Pourquoi l'escale ici?
Neden geldiniz buraya?
Pourquoi vous être arrêtée ici?
Hem neden geldiniz ki buraya?
Pourquoi êtes-vous venu?
Neden geldiniz?
- Qu'y a-t-il?
- Günaydın. Neden geldiniz? - Beni görmeye mi geldiniz?
Qu'est-ce qui vous amène?
Neden geldiniz?
Que faites-vous ici?
Neden geldiniz?
Pourquoi êtes-vous venus?
Neden geldiniz buraya?
Que faites-vous ici?
Neden geldiniz buraya?
Pourquoi êtes-vous venue?
- Bize neden geldiniz? - Sadece içime doğdu.
- Pourquoi cherchez-vous ici?
Buraya neden geldiniz Bayan Marsh?
Pourquoi êtes-vous ici, Mlle Marsh?
Peder, bu sabah Villette'in evine neden geldiniz?
Pourquoi êtes-vous allé chez Vilette?
Buraya neden geldiniz?
Pourquoi êtes-vous ici?
Neden geldiniz? Adım Ezio, Romalı bir komutanım.
Je suis Ezio, général de Rome.
Buraya neden geldiniz, bay Macreedy?
Pourquoi vous êtes venu?
- Tokyo'ya neden geldiniz?
Pourquoi êtes-vous à Tokyo?
Gant, Lordsburg'e neden geldiniz?
M. Gant, pourquoi êtes-vous venu à Lordsburg?
Shinbone'a neden geldiniz?
Pourquoi êtes-vous venu?
O halde buraya neden geldiniz?
Qu'est-ce qui vous amène ici?
Buraya neden geldiniz?
Pourquoi êtes-vous venu ici?
Buraya neden geldiniz?
Que faites-vous ici?
Söyler misiniz Bayan Blake, merakımı affedin lütfen... siz ve yaşlı kocanız neden ta buralara kadar geldiniz?
Dites, Mme Blake, si ce n'est pas trop indiscret, que faísíez-vous là-bas, votre mari et vous?
Neden buraya geldiniz?
Pourquoi avoir amené tout le régiment?
Böyle bir yolculukta neden onunla birlikte geldiniz?
Pourquoi l'avoir suivi?
Bu gece neden yanıma geldiniz?
Pourquoi m'avez-vous cherchée, ce soir?
- Neden körler okuluna geldiniz?
- Pourquoi êtes-vous venu à l'école?
O zaman neden buraya geldiniz?
Alors pourquoi être venue ici?
Neden geldiniz?
Qu'est-ce que vous voulez?
Neden buraya geldiniz?
Qu'est-ce que vous faites là?
- Don Vincenzino, neden buraya geldiniz?
Quel bon vent, Vincenzino?
- Bay Masterson, neden buraya geldiniz?
M. Masterson, pourquoi êtes-vous venu ici?
Neden Riviera'ya geldiniz?
Pourquoi êtes-vous venu sur la Riviera?
Neden Kazablanka'daki konsolosluğunuza gitmediniz? Neden Londra'ya geldiniz?
Pourquoi ne pas avoir averti votre consul et être venu à Londres?
- Neden buraya geldiniz?
- Pourquoi êtes-vous venue jusqu'ici?
Fakat siz neden buraya geldiniz hanımefendi? Yani, neden diğerleriyle Fiji'ye gitmediniz?
Mais vous, pourquoi l'avez-vous suivi... au lieu de partir aux îles Fidji?
Neden sen ve Brick aniden New Orleans'tan kalkıp geldiniz?
Pourquoi êtes-vous venus, toi et Brick?
Size yardım edebileceğime inanmıyorsanız neden bana geldiniz?
Pourquoi êtes-vous venu me voir, alors que vous ne croyez pas que je puisse vous aider?
Neden geldiniz? Her zamanki doktorum, Fred Jackson'ın fikriydi.
- Mon médecin traitant.
buraya neden geldiniz?
Pourquoi êtes-vous venu ici?
Neden buraya geldiniz?
Pourquoi êtes-vous en ce lieu?
Neden yalnız geldiniz?
Vous êtes venue seule?
Neden beni görmeye geldiniz?
Pourquoi êtes-vous venue?
- Neden bana geldiniz? İçki ister miydiniz?
- Pourquoi venir me voir?
Evet, iyi de neden bana geldiniz?
Mais pourquoi venir me voir?
Neden şimdi geldiniz?
Pourquoi venez-vous maintenant?
Buraya neden geldiniz?
- Pourquoi êtes-vous venu ici?
geldiniz 33
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden bilmiyorum 122
neden sordun 312
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden bilmiyorum 122
neden sordun 312
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden geldin 124
neden ağlıyorsun 140
neden soruyorsun 117
neden ama 97
neden benimle gelmiyorsun 29
neden ona sormuyorsun 26
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden geldin 124
neden ağlıyorsun 140
neden soruyorsun 117
neden ama 97
neden benimle gelmiyorsun 29
neden ona sormuyorsun 26