English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Tutun şunu

Tutun şunu Çeviri Fransızca

196 parallel translation
Tutun şunu.
Tenez-moi ça.
Tutun şunu Bay Hickok.
Tenez ça, M. Hickok.
Tutun şunu çocuklar!
- Allez, les gars, déshabillez-le.
Tutun şunu biraz.
- Tenez-moi ça un instant.
Tutun şunu! Hırsız! - Nedir?
- Si, prenez-là, vous me ferez plaisir.
- Hey, tutun şunu!
- Arrêtez!
Tutun şunu!
- Tenez-le.
Hadi, tutun şunu.
Tenez, attrapez ça.
Tutun şunu!
Tenez ça!
- Tutun şunu!
- Saisissez-le! - Tenez-le!
Tutun şunu. Memnun olurum...
Tenez ca. J'en serais heureux.
Tutun şunu, çabuk.
Tenez ça, vite!
Tutun şunu!
Attrapez-le!
Tutun şunu. Ben işe başlayayım.
Tenez ça, je vais nettoyer.
Sıkı tutun şunu!
Tenez-le.
Tutun şunu!
Matez-le!
Tutun şunu.
Attrapez-la.
Tutun şunu!
Attrapez-la!
Tutun şunu.
Tenez-la.
Tutun şunu.
Attrapez-le!
Tutun şunu! Tutun şunu!
Attrapez-le!
Tutun şunu.
Occupe-toi de celle-là.
Tutun şunu.
Attrapez-le.
Sıkı tutun şunu, sallanmasın!
Stabilise-le!
Tutun şunu.
Prenez-le!
Tutun şunu.
Attrape-la.
- Tutun şunu!
C'est lui!
- Tutun şunu.
- Attrapez-le.
- Şunu bir dakika tutun.
Tenez ça. Je reviens.
- Uzak tut şunu. Paranızı benden uzak tutun!
Gardez votre argent.
Tutun şunu! Gece yarısı eski çöpü pencereden atacağız.
Fous le baron dehors!
Şunu tutun ve ben sizin için senetleri getireyim, Bay Kingsley.
Gardez-le. Je vais chercher le reçu.
- Şunu tutun.
- Mon Dieu, je veux pas voir ça!
Tutun şunu! - Durdurun!
On fait à peu près la même taille.
Tutun şunu.
Attendez!
- Şunu tutun. Çok saçınız var.
Ma parole, vous avez beaucoup de cheveux.
Bir dakika şunu tutun.
Tenez-moi ça.
Şunu tutun.
Oh, tenez ça.
Lanet olsun, şunu benden uzak tutun! Kurtulun ondan!
Qu'est-ce qui lui prend à cette sale bête?
Şunu benden uzak tutun!
Il m'a craché dessus!
Götürün şunu, göz hapsinde tutun!
Emmenez-le et mettez-le aux arrêts.
Tutun şunu!
Arrête!
- Tutun şunu!
De quel droit vous dites ça?
Şunu tutun orada. Dikkat edin.
Attention à celui-là.
Şunu tutun. Dikkat edin ona.
Couvrez-le!
Tutun şunu, çocuklar.
Occupez-vous de lui.
Ve şunu da şöyle tutun.
Et tenez ceci comme ça.
Tutun şunu!
Arrêtez-le!
Şunu da tutun!
OK, mettez ça là!
İyiyim. Şunu sabit tutun.
Oui, je vais très bien, maintenez la vitesse.
Ve şunu aklınızda tutun ilk Howard Johnson's The Pez'i babanız ısmarlıyor.
Au premier magasin, papa vous offrira des bonbons.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]