English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bizi izliyorlar

Bizi izliyorlar Çeviri Portekizce

177 parallel translation
Üç saattir bizi izliyorlar, sürüden kaçanları yakalamayı umuyorlar.
Há três horas que nos seguem á espera de apanhar uma tresmalhada.
Önden giderek bizi izliyorlar.
Nunca me perseguiram antes.
- Ama bizi izliyorlar.
- Mas eles nos vigiam!
- Bizi izliyorlar.
- Encontraram-nos!
Sanırım bizi izliyorlar.
Acho que eles estão nos observando.
Bizi izliyorlar.
Estão nos rastreando.
Bizi izliyorlar. Ne geri çekiliyor ne de yaklaşıyor.
Nem se retiram, nem se aproximam.
Bizi izliyorlar.
Têm estado a observar-nos.
Şu anda bizi izliyorlar.
Estão a ver-nos agora.
Yaklaşık bir saatten beri bizi izliyorlar.
Andam ao nosso lado há quase uma hora.
Size söylüyorum, şu anda bizi izliyorlar.
Estou lhe dizendo, eles estão nos observando neste momento.
Şu anda bizi izliyorlar.
Estão à nossa espera.
Bizi izliyorlar.
Estäo a seguir-nos.
- Bizi izliyorlar!
- Estão a seguir-nos!
Bizi izliyorlar.
Estão a seguir-nos.
- Bizi izliyorlar, değil mi?
- Estão-nos a observar.
Bizi izliyorlar.
Eles estão a observar-nos.
Bunun aracılığıyla bizi izliyorlar.
Eles estão a vigiar-nos!
Bizi izliyorlar da.
Também nos observam.
Hey, bizi izliyorlar!
Vêm atrás de nós!
- Bizi izliyorlar mı?
Estão nos seguindo?
Şu anda bizi izliyorlar. Hissedebiliyorum.
Estão nos observando, posso sentir.
Kolombiyalılar bizi izliyorlar, dedin.
Disseste que os colombianos andam de olho em nós.
Bizi izliyorlar.
Deus está a ver-te.
Şu an bizi izliyorlar.
Estão a ver-nos neste momento.
Şu pencerenin arkasından bizi izliyorlar, ve bu oda da muhtemelen dinleniyordur, yani söylediklerine dikkat et.
Observam-nos através daquela janela ali e esta sala deve ter micros, por isso cuidado com o que dizes.
İçimden bir ses bizi izliyorlar diyor.
Porque tenho a sensação que nos observa.
Hayır. Hayır. V-chip sayesinde bizi izliyorlar.
Vêem-nos pelo V-chip.
Belki şu anda bizi izliyorlar.
Devem estar a observar-nos neste momento.
- Ellerini tutun. - Bizi izliyorlar.
Eles estão a vigiar-nos!
Şu anda bizi izliyorlar.
Ele vai mentir.
Şu anda bizi izliyorlar.
Eles estão-nos a observar agora.
Şimdi git, bizi izliyorlar.
Agora, afasta-te. Observam-nos.
Bizi izliyorlar.
Andam à nossa procura.
Bizi izliyorlar ve yakında dedikodular başlar.
Ela não tardaria a perceber sobre nós. Iria contar tudo a toda a gente.
Kameralara bakma. Bizi izliyorlar.
Não olhes para as câmaras, estão a vigiar-nos.
Bizi izliyorlar.
As pessoas estão a ver-nos.
Bizi izliyorlar.
Eles estão a ver.
Bizi mi izliyorlar?
Eles estão a olhar para nós?
Bizi uzun süredir izliyorlar.
Há já muito tempo que eles nos seguem.
Gülümsemek zorundasın. Bizi izliyorlar.
Estão a vigiar-nos.
Bu medyum bayana göre, her tarafta ruhlar ve hayaletler mi varmış? Bizi her zaman izliyorlar mıymış?
De acordo com esta espírita, há fantasmas e espíritos por todo o lado a observar-nos o tempo todo?
Burada kalamayız. Bizi hasteneden beri izliyorlar.
Se ficamos aqui, seguem-nos o rasto do hospital.
Bizi şu anda büyüteçle izliyorlar.
Andam a espiar-nos com uma lupa.
Bizi yeteri kadar izliyorlar.
Estao demasiado concentrados no que fazemos.
Bizi farkedecekler, çünkü izliyorlar.
- E vão reparar em nós? - Vão, eles estão atentos.
Bizi gizlice izliyorlar.
Eles andam a espiar-nos.
Bütün arabalar, durmaksızın korna çalıyorlar... tepelerde, çocuklar, bizi geçerken izliyorlar... biri bağırıyor, " işte isyancılar orada, bakın isyancılar orada...
"E os carros buzinando sem parar " e os miúdos das colinas vendo-nos passar, dos passeios. " Alguém grita,'São os rebeldes!
Bizi bu yüzden izliyorlar.
É para isso que nos sintonizam.
Bizi sert şeyler için izliyorlar.
Sintonizam-nos para verem violência.
"Rüyamda, bizi bu şehre kilitleyenler... rüyalarımı izliyorlar... ve her şeyi öğreniyorlar."
Que quando sonho, aquele que nos fecharam nesta cidade, vêm os meus e é assim que descobrem tudo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]