English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bizi öldürecek

Bizi öldürecek Çeviri Portekizce

470 parallel translation
- Bizi öldürecek!
Matar-nos-á!
Lew çocuğun kaçtığını öğrenince bizi öldürecek.
Lew matar-nos-à se souber que o rapaz escapou. Vamos encontrá-los.
Bu yağmur bizi öldürecek!
Nossa, que chuvada...
Hastalığı artıyor. Sonunda bizi öldürecek.
A doença está a agravar-se.
Ve askerler geldiğinde ne olacak. Rehineleri öldürebiliriz, yoksa onlar bizi öldürecek.
Quando a cavalaria chegar é isso que vai acontecer podemos matar os reféns todos, mas as tropas vão matar-nos a nós.
Bizi öldürecek.
Ele vai matar-nos.
- Bizi öldürecek.
- Ele está a tentar matar-nos?
O bizi öldürecek.
Ele está a matar-nos.
Durdurmama yardım etmezseniz, Garth bizi öldürecek, sizi kullanıyor, çünkü güç kendisinde olsun istiyor.
O Garth destruir-nos-á a todos, se não me ajudarem e está a usar-vos porque quer o poder para ele.
Onlar bizi öldürecek...
- Kiowas.
O melez bizi öldürecek ve Josh'ın doktora ihtiyacı var.
Esse mestiço derrotou-nos... e Josh precisa de um médico.
Tarp denen bu adam bizi öldürecek.
Esse tal Tarp vai nos matar.
Zoraide onu bu saatte uyandırdığımız için bizi öldürecek.
É muito tarde. Zoraide vai-nos matar por acordá-la a esta hora.
- Bizi öldürecek mi?
- Que foi que disse, vai matar-nos?
Simdi bizi öldürecek, sanirim.
E agora matas-nos a nós, suponho.
Sence Richard bizi öldürecek mi?
Achas que Ricardo nos vai matar?
Bizi öldürecek!
Ele vai nos matar!
Bizi öldürecek!
Ele vai-nos matar! Dispara nele!
Bizi öldürecek! Ateş et!
Ele vai-nos matar, dispara!
Bizi öldürecek misin?
Você vai matar-nos?
Bizi öldürecek. Babamızı, annemizi ve kardeşlerimizi öldürdüğümüz için.
Ele vai matar-nos... do mesmo modo que matou o nosso pai, a nossa mãe... e os nossos irmãos.
Haydi ama, ne yapacak, bizi öldürecek mi?
O que é que ele vai fazer? Matar-nos?
Çünkü biz öldürmezsek o bizi öldürecek.
Porque se não o fizermos... ele nos matará!
Salim bizi öldürecek.
O Salim mata-nos.
Biliyorum bizi öldürecek.
Ele vai matar-nos.
Bayan Albright bizi öldürecek.
A Sra. Albright's vai me matar.
Bizi öldürecek!
Ele mata-nos!
Cihazlara bizi öldürecek enerjiyi, yine biz sağlıyoruz.
E agora proporcionamos energia ao nosso próprio executor.
Bizi öldürecek şimdi! İşte bu kadar. İşte bu kadar.
Nos matará a todos!
Bizi öldürecek! Herkes duvara dönsün... yoksa hep beraber ölürüz!
Toda a gente de pé contra a parede ou morrem todos.
Greenwald ve Simpson bizi öldürecek.
Vamos todos ser mortos pelo Greenwald e o Simpson.
Zaten bizi öldürecek!
Mata-nos na mesma!
Allah aşkına, indir bizi ne olur! Bizi öldürecek!
Aterra, por favor, ele está a atirar em nós.
Tekrar elimizden kaçırırsak Koopa bizi öldürecek.
O Koopa mata-nos se tornamos a fazer asneira.
Bir kez daha yanlış yaparsak, bizi öldürecek.
Se nos enganamos mais uma vez, ele mata-nos.
- Bu mantar bizi öldürecek!
- Este fungo vai matar-nos!
Sen olmadan, o bizi öldürecek.
- Sem você, ele irá matar-nos.
İnsanları öldürüp, kalplerini buzdolabına koyan o adam gibi bir katil bizi öldürecek.
Um assassino vai matar-nos.
Anne, babam bizi öldürecek mi?
Mãe, o pai vai matar-nos?
- Bizi öldürecek.
- Ele vai matar-nos.
Bizi öldürecek!
Ela nos matará!
Şimdi bizi öldürecek!
Que medo tenho!
- Bizi öldürecek.
- Matar-nos-á.
"Almanya için savaştık. Onlarsa bizi yakıp öldürecek." diye bağırdılar.
Gritavam : " Lutámos pela Alemanha e agora vão matar-nos?
Bizi bulup öldürecek mi demek istiyorsun? Evet.
Aquilo que quer saber é se ele nos vai encontrar e matar?
Şu anda ayrılmazsak bu deli bizi de öldürecek Holland.
Ele mata-nos a todos, se não nos tiras daqui já.
Bizi teslim alıp sıkıntıdan öldürecek bir işgal kuvvetinin öncüsü!
O cabecilha de um exército invasor que nos vais conquistar e matar de tédio!
Aynı adamlar bizi de mi öldürecek baba?
Os mesmos vão matar-nos?
Bizi öldürecek.
Vai matar-nos!
Bizi Sagat'ın mı, Bison'un mu adamları öldürecek merak ediyorum.
Quem será que nos matará primeiro, os pulhas do Bison ou os do Sagat?
Bizi de öldürecek misiniz?
Estão dispostos a matar-nos também?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]