Bizi yalnız bırakın Çeviri Portekizce
531 parallel translation
Bizi yalnız bırakın!
Mas...
Bizi yalnız bırakın, lütfen.
Deixe-nos em paz, por favor.
Bizi yalnız bırakın.
Deixem-nos todos.
Bizi yalnız bırakın.
Deixem-me a sós com ela.
- Tanrı aşkına, bizi yalnız bırakın!
- Por amor de Deus, deixem-nos!
Bizi yalnız bırakın.
Deixem-nos.
Bizi yalnız bırakın.
Deixa-nos.
Bizi yalnız bırakın.
Não se importa de nos deixar?
O zaman bizi yalnız bırakın.
Deixem-nos em paz.
O buradaki tek dürüst kalmış kişi. Bizi yalnız bırakın lütfen.
Não te preocupes, eu dou-te a desforra e assim perdes todas as propriedades.
Lütfen bizi yalnız bırakın.
Deixe-nos sozinhos, por favor.
Bizi yalnız bırakın!
Deixem-nos a sós.
Öyleyse bizi yalnız bırakın.
Entäo, é melhor sair.
Bizi yalnız bırakın.
Deixe-nos.
Nöbetçiler! Bizi yalnız bırakın.
Guardas, deixem-nos a sós.
Şimdi gidin ve bizi yalnız bırakın.
Basta disso. Até à próxima, miúdos.
Bizi yalnız bırakın.
Deixem-no comigo.
Bizi yalnız bırakın.
- Deixe-nos.
Lütfen bizi yalnız bırakın.
Gostaríamos de falar em particular. Não, fique.
Bizi yalnız bırakın.
Preciso ficar só um momento.
Bizi yalnız bırakın.
Deixe-nos em paz.
Bizi biraz yalnız bırakır mısınız?
Deixavam-nos a sós por um momento?
Elizabeth, bizi yalnız bırakır mısın?
Elizabeth, por favor.
Bess, bizi yalnız bırakır mısın?
Bess, deixa-nos a sós.
Dr. Burgher ile bizi yalnız bırakır mısınız? ÖIüm belgesini hazırlayacağım.
Podem sair todos enquanto o Dr. Burgher e eu preenchemos as certidões de óbito?
Bizi yalnız bırakır mısın?
Importas-te de nos deixar?
Bizi yalnız bırakır mısın'Señora'?
Deixe-nos a sós, señora!
Bizi yalnız bırakır mısınız, Bayan Elgin?
Deixa-nos a sós, Sra. Elgin?
Crow kadını, bizi yalnız bırak.
Mulher corvo, deixe-nos sózinhos.
Tatlım, bizi yalnız bırakır mısın lütfen?
Querida, podes deixar-nos a sós, por favor?
Barbara, bizi biraz yalnız bırakır mısın?
Bárbara, deixe-nos um momento.
- Trudel, bizi yalnız bırakır mısın?
- Trudel, quer nos deixar a sós?
Korkakların hepsi bizi yalnız bırakıyor efendim
Os covardes estão nos abandonando.
Bizi bir dakikalığına yalnız bırakır mısınız.
deixe-nos só durante um minuto.
Bu arada, bizi yalnız bırakır mıydınız?
Entretanto, podem deixar-nos?
10 dakikalığına bizi yalnız bırakır mısınız? 20 olsun. Tamam mı?
Importa-se de ir dar uma volta por uns 10... digamos 20 minutos.
- Lütfen bizi yalnız bırakır mısınız?
- Importam-se de nos deixar a sós?
Komiser, lütfen buradan gidip bizi yalnız bırakır mısınız?
- Tenente, pode deixar-nos em paz?
Fazla zararı - Clank, bizi biraz yalnız bırakır mısın?
Quer deixar-nos em paz por um minuto?
Bizi bir dakika yalnız bırakır mısın?
Deixavas-nos a sós por uns momentos?
Yalnız bırakın bizi.
Deixai-nos.
Bizi bir süre yalnız bırakır mısınız lütfen?
Pode deixar-nos a sós um minuto?
Simpson, bizi bir saniye yalnız bırakır mısın?
Simpson, dá-nos um segundo a sós, por favor?
Fred, bizi biraz yalnız bırakır mısın?
Fred, deixe-nos a sós por uns momentos.
Bizi yalnız bırakır mısın?
Deixa-nos.
Lütfen bizi yalnız bırakır mısınız?
Tenho a certeza que o Dr. Watson não se importa de o fazer.
Beyler, bizi bir süreliğine yalnız bırakır mısınız?
Senhores agentes, dão-nos licença?
Yalnız bırakın bizi, yalnız bırakın
Deixem-nos a sós.
Bizi yalnız bırakın, lütfen.
Agora trabalham para mim.
- Bizi biraz yalnız bırakın.
Deixem-nos a sós um pouco.
Bizi yalnız bırakır mısınız?
Importam-se de nos deixar?
bizi yalnız bırak 102
yalnız bırakın 16
bırakın 390
bırakın beni 769
bırakın gelsin 27
bırakın gitsinler 39
bırakın geçeyim 78
bırakın gitsin 138
bırakın geçsin 44
bırakın onları 26
yalnız bırakın 16
bırakın 390
bırakın beni 769
bırakın gelsin 27
bırakın gitsinler 39
bırakın geçeyim 78
bırakın gitsin 138
bırakın geçsin 44
bırakın onları 26
bırakın onu 283
bırakın geçelim 23
bırakın geçsinler 21
bırakın bizi 19
bırakın artık 17
bırakın konuşsun 19
bırakın gideyim 187
bırakın çıkayım 20
bırakın gireyim 19
bizi mi 28
bırakın geçelim 23
bırakın geçsinler 21
bırakın bizi 19
bırakın artık 17
bırakın konuşsun 19
bırakın gideyim 187
bırakın çıkayım 20
bırakın gireyim 19
bizi mi 28
bizi takip edin 17
bizi bekle 20
bizi bekliyor 29
bizi takip ediyor 18
bizi koru 22
bizi izliyor 21
bizi bekliyorlar 50
bizi merak etme 17
bizi buldular 32
bizi bırakma 21
bizi bekle 20
bizi bekliyor 29
bizi takip ediyor 18
bizi koru 22
bizi izliyor 21
bizi bekliyorlar 50
bizi merak etme 17
bizi buldular 32
bizi bırakma 21