English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bizi yalnız bırakın

Bizi yalnız bırakın Çeviri Portekizce

531 parallel translation
Bizi yalnız bırakın!
Mas...
Bizi yalnız bırakın, lütfen.
Deixe-nos em paz, por favor.
Bizi yalnız bırakın.
Deixem-nos todos.
Bizi yalnız bırakın.
Deixem-me a sós com ela.
- Tanrı aşkına, bizi yalnız bırakın!
- Por amor de Deus, deixem-nos!
Bizi yalnız bırakın.
Deixem-nos.
Bizi yalnız bırakın.
Deixa-nos.
Bizi yalnız bırakın.
Não se importa de nos deixar?
O zaman bizi yalnız bırakın.
Deixem-nos em paz.
O buradaki tek dürüst kalmış kişi. Bizi yalnız bırakın lütfen.
Não te preocupes, eu dou-te a desforra e assim perdes todas as propriedades.
Lütfen bizi yalnız bırakın.
Deixe-nos sozinhos, por favor.
Bizi yalnız bırakın!
Deixem-nos a sós.
Öyleyse bizi yalnız bırakın.
Entäo, é melhor sair.
Bizi yalnız bırakın.
Deixe-nos.
Nöbetçiler! Bizi yalnız bırakın.
Guardas, deixem-nos a sós.
Şimdi gidin ve bizi yalnız bırakın.
Basta disso. Até à próxima, miúdos.
Bizi yalnız bırakın.
Deixem-no comigo.
Bizi yalnız bırakın.
- Deixe-nos.
Lütfen bizi yalnız bırakın.
Gostaríamos de falar em particular. Não, fique.
Bizi yalnız bırakın.
Preciso ficar só um momento.
Bizi yalnız bırakın.
Deixe-nos em paz.
Bizi biraz yalnız bırakır mısınız?
Deixavam-nos a sós por um momento?
Elizabeth, bizi yalnız bırakır mısın?
Elizabeth, por favor.
Bess, bizi yalnız bırakır mısın?
Bess, deixa-nos a sós.
Dr. Burgher ile bizi yalnız bırakır mısınız? ÖIüm belgesini hazırlayacağım.
Podem sair todos enquanto o Dr. Burgher e eu preenchemos as certidões de óbito?
Bizi yalnız bırakır mısın?
Importas-te de nos deixar?
Bizi yalnız bırakır mısın'Señora'?
Deixe-nos a sós, señora!
Bizi yalnız bırakır mısınız, Bayan Elgin?
Deixa-nos a sós, Sra. Elgin?
Crow kadını, bizi yalnız bırak.
Mulher corvo, deixe-nos sózinhos.
Tatlım, bizi yalnız bırakır mısın lütfen?
Querida, podes deixar-nos a sós, por favor?
Barbara, bizi biraz yalnız bırakır mısın?
Bárbara, deixe-nos um momento.
- Trudel, bizi yalnız bırakır mısın?
- Trudel, quer nos deixar a sós?
Korkakların hepsi bizi yalnız bırakıyor efendim
Os covardes estão nos abandonando.
Bizi bir dakikalığına yalnız bırakır mısınız.
deixe-nos só durante um minuto.
Bu arada, bizi yalnız bırakır mıydınız?
Entretanto, podem deixar-nos?
10 dakikalığına bizi yalnız bırakır mısınız? 20 olsun. Tamam mı?
Importa-se de ir dar uma volta por uns 10... digamos 20 minutos.
- Lütfen bizi yalnız bırakır mısınız?
- Importam-se de nos deixar a sós?
Komiser, lütfen buradan gidip bizi yalnız bırakır mısınız?
- Tenente, pode deixar-nos em paz?
Fazla zararı - Clank, bizi biraz yalnız bırakır mısın?
Quer deixar-nos em paz por um minuto?
Bizi bir dakika yalnız bırakır mısın?
Deixavas-nos a sós por uns momentos?
Yalnız bırakın bizi.
Deixai-nos.
Bizi bir süre yalnız bırakır mısınız lütfen?
Pode deixar-nos a sós um minuto?
Simpson, bizi bir saniye yalnız bırakır mısın?
Simpson, dá-nos um segundo a sós, por favor?
Fred, bizi biraz yalnız bırakır mısın?
Fred, deixe-nos a sós por uns momentos.
Bizi yalnız bırakır mısın?
Deixa-nos.
Lütfen bizi yalnız bırakır mısınız?
Tenho a certeza que o Dr. Watson não se importa de o fazer.
Beyler, bizi bir süreliğine yalnız bırakır mısınız?
Senhores agentes, dão-nos licença?
Yalnız bırakın bizi, yalnız bırakın
Deixem-nos a sós.
Bizi yalnız bırakın, lütfen.
Agora trabalham para mim.
- Bizi biraz yalnız bırakın.
Deixem-nos a sós um pouco.
Bizi yalnız bırakır mısınız?
Importam-se de nos deixar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]