English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Durumunuz nedir

Durumunuz nedir Çeviri Portekizce

516 parallel translation
Kahve durumunuz nedir?
Como está a situação do café?
Soru sormada durumunuz nedir?
Qual é o método que vocês jogam?
Durumunuz nedir?
Qual é a vossa situação?
Durumunuz nedir?
E vocês?
Son durumunuz nedir?
Todos em posição segura.
Durumunuz nedir? Bitti.
Qual é a vossa posição?
Acil durumunuz nedir?
Qual é a emergência?
Kırmızı 16 durumunuz nedir?
Red 16, aqui Red 6. Qual é a sua situação?
- T5447, durumunuz nedir?
- T5447, em que situação se encontram?
- Durumunuz nedir?
- Qual a sua posição?
Acil durumunuz nedir?
Podem dizer-nos o que se passa?
- Durumunuz nedir Doktor?
- Como está, doutora?
Tanker, durumunuz nedir?
Navio alvo, qual é a vossa posição?
Durumunuz nedir? Tamam!
Qual é a vossa situação?
Hawkins, durumunuz nedir?
Hawkins, qual é a tua situação?
Bay La Forge, durumunuz nedir?
Sr. La Forge, sua situação?
Acil durumunuz nedir?
Qual é a sua emergência?
Atılgan'dan La Forge'a. Durumunuz nedir?
Aqui está a oportunidade perfeita para que mostre o que tinha em mente.
- Durumunuz nedir?
- Qual é a vossa situação?
10-3, durumunuz nedir?
Qual é a sua posição?
Rampa amiri, durumunuz nedir?
Chefe de plataforma, qual é a situação?
Durumunuz nedir?
Qual é o seu estatuto?
Evet, Kaptan. Durumunuz nedir. Bilgisayar simülasyonlarını bitirdik.
Tudo aquilo que o interessa é o que é novo e inexplorado.
- Birinci Takım, durumunuz nedir?
- Equipa um, qual é a situação?
Durumunuz nedir Bay Worf?
Estado da situação, Sr. Worf?
Durumunuz nedir?
Qual a sua situação?
Durumunuz nedir?
Qual sua condição?
Durumunuz nedir?
Qual sua situação?
Durumunuz nedir, Binbaşı.
Qual sua situação, Tenente?
Konumunuz ve durumunuz nedir?
Qual a sua posição e situação?
Durumunuz nedir?
Qual a situação?
İletişim Durumunuz nedir?
Comunicações, qual é a situação aí?
Durumunuz nedir? İşlem işe yarıyor.
- O procedimento esta quase funcionando.
Durumunuz nedir?
Qual é a sua situação?
Durumunuz nedir?
Qual seu estado?
Seven of Nine dan Seven of Nine'na, Durumunuz nedir?
Seven of Nine para Seven of Nine, qual a situação?
Durumunuz nedir?
Qual é a situação?
Durumunuz nedir?
Qual é o ponto da situação?
Durumunuz nedir, tamam.
Qual é a situação? Escuto.
9-1-1, acil durumunuz nedir?
112, qual a sua emergência?
Durumunuz nedir?
Qual a vossa situação?
- Kırmızı dalgıç, durumunuz nedir?
- Vermelho, qual a sua situação?
Tac 1, durumunuz nedir?
Tac 1, qual a situação?
911, acil durumunuz nedir?
112. Qual é a sua emergência?
Binbaşı, durumunuz nedir?
Major? Qual é a situação?
Kullanılabilir oksijen durumunuz nedir?
Como estão de oxigénio?
-'Destek durumunuz nedir?
- Qual é a sua situação?
Kırmızı 16 durumunuz nedir?
Red 16 alfa, aqui Red 6. Câmbio.
Durumunuz Nedir?
Qual é a vossa situação?
Durumunuz nedir?
Qual o vosso estado?
Durumunuz nedir?
Situação.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]