Haydi evlat Çeviri Portekizce
302 parallel translation
Haydi evlat.
Vamos, filho.
- haydi evlat. Lenore nerede?
- Vamos jovem, onde está Lenore?
Haydi evlat, gidin artık buradan.
Vamos, rapaz, saia daqui.
Bak, Evlat, bak. haydi evlat indir onu.
Rapaz, cai, cai. Vamos, acaba com ele.
- Haydi evlat, burada işin yok!
- Vamos, rapaz! Fora daqui!
Tamam o zaman, haydi evlat.
Assim é que é.
Haydi evlat.
Vamos lá, rapaz.
Haydi evlat.
Danny.
Haydi evlat, haydi.
Vai! Vamos!
Haydi evlat.
Vamos!
Haydi evlat, İhtiyar Spang'ın saçlarına asıIıp durma..
Ora vamos lá rapaz, não deixes o velho Spangler todo agoniado.
Haydi evlat, üşütmeden önce buradan git.
Vamos Boy, sai daí antes que te constipes.
Haydi evlat.
Anda, filho.
- Haydi evlat!
- Muito bem, desmontem!
- Haydi evlat, sakin ol.
- Vamos, garota, controle-se.
Evet, haydi evlat.
Vá lá, miúdo.
Haydi evlat. Yapmaya çalış.
Vá, devagar consegues.
Haydi evlat!
Vamos, rapaz!
Haydi evlat.
Vamos, rapaz.
Haydi evlat.
Vai, rapaz.
Haydi evlat.
Vá lá, rapaz.
Haydi evlat.
Vamos lá, garoto.
Haydi evlat, aferin, gidelim.
Vá lá, garoto, isso, vamos.
Haydi, annenle babanın yanına git, evlat.
Vai para casa ter com os teus pais, rapaz.
Haydi, evlat.
Vai, garoto.
Haydi bakalım evlat.
Nada disso, garota.
haydi, evlat.
Vamos, rapaz.
Haydi yatağına git evlat.
Vai deitar-te, miúda.
Haydi evlat.
As mochilas cortavam nossos ombros.
Haydi evlat!
E uma dor de cabeça terrível na manhã seguinte.
Haydi, evlat.
Vá lá rapaz.
- Haydi gidelim, evlat.
- Vamos!
Haydi gidelim, evlat.
Vamos, rapaz.
Haydi sen git evlat!
Desiste, miúdo.
Haydi, evlat.
Vá lá, filho.
Haydi, durma. Çok iyiydi evlat.
Vá, faz isso.
Dikkat et evlat, haydi Wart!
Vamos! Atenção!
Pekâlâ, evlat, haydi mucizeyi gerçekleştirelim.
Vamos lá ver esse milagre, rapaz!
Dinle evlat, yaylan haydi.
Miúdo, desaparece daqui.
İn haydi aşağı, evlat.
Desce, rapaz.
Haydi, vaftiz evlat!
Mexe-te, ó filhote!
Haydi, evlat.
Vamos, filho.
Haydi, evlat!
Anda, então!
Haydi ama Tibbut, evlat.
Vamos, Tibbut.
Haydi, evlat.
Vamos, rapaz.
Haydi, evlat.
Anda, filho.
Haydi, kalk evlat.
Vamos, levanta-te, rapaz.
Haydi, evlat.
Vamos, rapaz! Não pares.
Sorun mu istiyorsun, evlat? Haydi çık dışarı.
Andas à procura de sarilhos?
- Haydi, evlat.
- Vá lá, miúdo.
Haydi, evlat.
Vai.
evlat 4218
evlât 105
evlatlarım 48
haydi 22462
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi bebek 23
haydi kalk 55
evlât 105
evlatlarım 48
haydi 22462
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi bebek 23
haydi kalk 55
haydi ama 877
haydi be 41
haydi canım 95
haydi dostum 119
haydi gelin 99
haydi kızlar 54
haydi o zaman 45
haydi çocuklar 301
haydi oradan 94
haydi beyler 69
haydi be 41
haydi canım 95
haydi dostum 119
haydi gelin 99
haydi kızlar 54
haydi o zaman 45
haydi çocuklar 301
haydi oradan 94
haydi beyler 69
haydi bakalım 650
haydi kızım 41
haydi gidiyoruz 51
haydi anne 41
haydi bebeğim 87
haydi başlayalım 76
haydi tatlım 83
haydi millet 93
haydi gidin 42
haydi oğlum 108
haydi kızım 41
haydi gidiyoruz 51
haydi anne 41
haydi bebeğim 87
haydi başlayalım 76
haydi tatlım 83
haydi millet 93
haydi gidin 42
haydi oğlum 108