English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ H ] / Haydi çocuklar

Haydi çocuklar Çeviri Portekizce

1,119 parallel translation
Haydi çocuklar, gidelim.
Pequenos! Vamos.
Haydi çocuklar aceleden gidiyoruz.
Vamos lá depressa meninos!
Haydi çocuklar!
Vamos, rapazes!
Haydi çocuklar, neşenize ne oldu?
Então, pessoal! Perderam o ânimo?
Haydi çocuklar. Suyu getirin.
Tragam alguma água, rápido!
Haydi çocuklar, daha hızlı!
Ao trabalho! Depressa!
Haydi çocuklar Beni alkışlayın
Vá, rapaziada Toca a aplaudir
Haydi çocuklar Beni alkışlayın
Vá, rapaziada Podem aplaudir
Haydi çocuklar
Vamos lá, rapaziada
Haydi çocuklar
Vá lá, rapaziada
Haydi çocuklar.
Vá rapazes, vamos!
Haydi çocuklar, ne yapıyorsunuz?
Ei, meus, o que é que estão a fazer?
Haydi çocuklar.
Muito bem, malta.
Haydi çocuklar, misafirimiz var.
Vamos, rapazes. Temos companhia.
Haydi çocuklar, denize!
Vamos, pra água!
Haydi çocuklar, gidelim.
Vamos rapazes. Vamos.
Haydi çocuklar, girin.
Vamos, rapazes, para dentro.
Haydi çocuklar.
Vamos. Vamos, pessoal.
Haydi çocuklar, Koca Abe'in azı dişini bulalım.
Vamos, vamos ajudar Big Abe a encontrar o maldito dente postiço.
Haydi çocuklar.
Olhem para este carro.
- Haydi çocuklar. Kesin şunu.
Parem com isso, crianças.
Haydi çocuklarımızın dönüşüne ve Kont Iblis'in sonuna içelim.
Vamos brindar ao regresso dos nossos filhos e ao fim do Conde lblis.
Haydi çocuklar, kendinize geIin.
Vá lá, espalhem-se.
Haydi çocuklar, hemen toparlanın!
Na mecha! Vamos!
Haydi, çocuklar.
Venham, meus pequenos.
- Haydi çocuklar otobüse geri dönün!
Retornem ao ônibus!
Haydi, çocuklar.
Vamos, crianças.
Haydi, çocuklar.
Não vemos isso assim, Kay.
Haydi içeri girin çocuklar. Bir katilin peşindeyiz Malechie.
Não é uma visita.
Haydi, çocuklar.
Vá lá, rapazes.
Haydi. Çocukları al!
Traga as crianças!
Haydi, çocuklar, sıra sizde.
Vamos, crianças, vocês vão agora.
Haydi, çocuklar çabuk olun.
- Vamos, pessoal. Depressa. - Aonde vamos?
Haydi cocuklar, cabuk olun.
Vamos, crianças, depressa.
Haydi, çocuklar.
Venham, meninos.
Haydi çocuklar!
Depressa, meninos!
Çocukları içeri sokun. Haydi.
Levem as crianças para dentro.
Haydi bakalım, çocuklar...
Ora bem, homens...
Haydi, çocuklar.
Vá lá!
Haydi, çocuklar.
Vá lá rapazes!
Haydi, çocuklar.
Vamos lá rapazes!
Haydi, çocuklar.
Então, pessoal...
Haydi, çocuklar!
Vamos, rapazes...
Haydi, çocuklar, yarışa!
Vai começar a corrida, rapazes!
- Miri, çocukları al. - Haydi.
- Miri, leva as crianças.
Haydi ama, çocuklar!
Vamos lá, rapazes!
Haydi. - Size inanamıyorum çocuklar.
- Não dá para acreditar.
Haydi, çocuklar, gidip pizza yiyelim.
Vamos comer uma fatia de pizza.
Haydi, çocuklar.
Vamos, rapazes e raparigas.
Haydi, çocuklar.
Tragam-no. Vamos, rapazes.
Çocuklar haydi kımıldayın biraz. - Geç kalacağız.
Despachem-se, temos de ir andando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]