English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ H ] / Haydi bakalım

Haydi bakalım Çeviri Portekizce

2,160 parallel translation
Haydi bakalım!
Muito bem, podem ir!
Yani... haydi bakalım!
Portanto... Upa!
- Haydi bakalım.
Aqui vamos nós.
Ben varım.Haydi bakalım. E'yi kanatlarımın altına alıyorum.
Está apostado.
- Haydi bakalım.
- Quero lá saber.
Haydi bakalım.
Agora, vá.
Haydi bakalım.
Não mesmo.
Haydi bakalım!
É uma pená para mim.
Haydi bakalım.
Certo.
Haydi bakalım. Personelini A3'e indir.
ok. leve sua tripulação par ao A3.
Haydi bakalım.
Vamos andando
Haydi bakalım.
Que tal isso?
- Haydi bakalım, tatlı kadınım.
- Aqui tens, minha doce senhora.
Haydi bakalım millet.
Vá, pessoal.
Tamam, haydi bakalım, habib.
Muito bem, Habib!
- Haydi bakalım.
- Certo.
- Haydi bakalım.
- É a tua vez.
Haydi bakalım.
Aqui vamos nós.
Haydi bakalım. Şurayı temizleyelim.
Pronto, pessoal, vamos lá limpar isto!
Haydi bakalım, ufaklık.
Pronto, minha querida...
Haydi bakalım.
Ora bem, cá vai...
Haydi bakalım Warsaw, sıra sizde.
Certo, "Warsaw", é a vossa vez. Foda-se?
Haydi bakalım, hemen gidiyoruz.
Vamos, estamos a ir.
Haydi bakalım.
Muito bem!
- Haydi bakalım.
- Apanha-a.
Pekâlâ, haydi bakalım.
Muito bem, vamos.
- Haydi bakalım, bugün kaybetmek yok.
- Hoje é vestimenta livre. - Vamos, não desiludam hoje.
Haydi bakalım, boksör hareketi.
Cá vamos, troca de punhos.
Haydi bakalım önce kim bitirecek.
Vamos ver quem tira primeiro.
Haydi bakalım, haydi.
Vamos...
Haydi bakalım, giyinmeye.
Vamos, veste-te.
Haydi bakalım.
Vira-te. Vira-te.
Haydi bakalım.
Avança.
Haydi bakalım.
Vem.
Haydi bakalım.
Vamos lá.
Haydi bakalım.
Deixa ver isso.
Advil ve buz. Haydi bakalım.
Advil e gelo.
Burnun iyi. - Evet, haydi bakalım.
O teu nariz está bem.
Haydi, yiyin bakalım.
Força, aproximem-se.
Haydi gidelim bakalım.
Vamos, pessoal.
Haydi millet, kafeteryaya bakalım.
Vamos lá, vamos ver como é o bar.
Haydi bebeğim, bakalım sen kaç kilosun.
Anda lá querida, vamos ver quanto é que pesas.
Haydi Nicky'yi arayalım ve bakalım o da senin gibimiymiş görelim.
Vamos ligar ao Nicky para ver se ele também tem coragem.
Haydi Peter'ın bazı mesleklerine bakalım.
Vamos ver alguns dos trabalhos do Peter.
Haydi, gidip bakalım.
Vamos descobrir.
Haydi bakalım.
Certo, vamos.
Haydi bakalım, başlayalım.
Então, vamos começar?
Haydi, kaç bakalım!
Vá lá, foge!
Haydi bakalım!
Vamos lá.
Haydi yap bakalım.
Faz o gancho. Faz o gancho.
Pekâlâ, farecik haydi gel bakalım.
- Anda lá, ratinho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]