Haydi gidelim Çeviri Portekizce
5,323 parallel translation
Haydi gidelim.
Anda lá.
Haydi gidelim, haydi gidelim.
Vamos, vamos, vamos.
Haydi gidelim.
Vamos embora.
Haydi gidelim.
Vamos.
Evet. Haydi gidelim.
- Pois precisamos.
Pekala, Michael, haydi gidelim.
Tudo bem, Michael, vamos embora.
Bugün beraber iş yapacağız. Haydi gidelim.
Vamos trabalhar juntos hoje.
Pekala, ben hazırım. Haydi gidelim.
Estou pronta.
Pekala, haydi gidelim!
Tudo bem, vamos lá!
Haydi gidelim artık.
Venha, vamos.
Haydi gidelim burdan.
Vamos sair daqui.
Haydi gidelim buradan.
Sim. Vamos sair daqui.
Haydi gidelim Kevin!
- Cale-te! Vamos embora, Kevin!
Haydi gidelim buradan.
Vamos sair daqui.
Haydi gidelim Riggs.
Vamos, Riggs.
Haydi gidelim, Stell.
Vamos embora, Stell.
Haydi gidelim.
É tudo.
Misafirlerimiz var. Haydi gidelim!
Vem aí a Polícia.
Haydi gidelim!
Vamos embora!
Haydi gidelim.
- Vamos embora.
Haydi gidelim.
Vamos!
Ama senin arabanla geldik, haydi gidelim.
Mas deste-me boleia, por isso vamos.
Haydi giyin artık. Haydi gidelim.
Vamos, é hora de passear.
Haydi gidelim.
Vamos lá.
Haydi buradan gidelim. Haydi.
- Vamos sair daqui.
Haydi şimdi eve gidelim, böylece ödülünü alabilesin. Kes şunu.
Agora volta para minha casa para ires buscar o teu prémio.
Haydi yemeğe gidelim.
Vamos comer.
Şimdi gidelim haydi.
Vamos agora.
Haydi, gidelim.
Vá lá, vamos.
Haydi buradan gidelim, tamam mı?
Vamos sair daqui, está bem?
Haydi buradan gidelim, tamam mı? - Tanrım.
Vamos sair daqui, Está bem?
- Gidelim haydi!
Entrem! Vamos lá!
- Haydi basıp gidelim buradan.
Vamos é dar o basa daqui.
Haydi eve gidelim.
Vamos para casa.
Colette, LJ, haydi gelin. Gidelim.
Colette, LJ, venham.
Haydi, şu suratsızın evine gidelim bakalım manyak arkadaşı hakkında ne bulacağız.
- Claro. Vamos visitar a casa do sem cara e ver o que encontramos sobre o seu amigo maluco.
Haydi, gidelim! - Gidelim!
Vem, vamos embora!
- Güzel. Haydi, gidelim.
Óptimo.
Haydi, gidelim buradan.
Vem, vamos sair.
Haydi, gidelim.
Vá, vamos.
Haydi yemek yemeğe gidelim.
Preparem as coisas, está na hora de comer.
Haydi. Gidelim.
Vamos, vamos embora.
Oohrah! Haydi kiliseye gidelim.
Vamos à igreja.
Haydi, gidelim.
Vamos.
Eşyaları toplayalım ve sonra gidelim. Haydi!
Vamos arrumar o equipamento todo, e vamos embora.
- Haydi bana gidelim.
- Vem comigo.
Haydi, şu işi bitirip bu adadan basıp gidelim.
Vamos fazer o serviço e sair desta ilha.
Haydi buradan gidelim!
Vamos sair daqui!
Haydi gidelim!
Vamos lá, pessoal!
Tamam, haydi buradan gidelim.
Pronto, vamos lá. Vamos lá embora.
Haydi.. Gidelim Natsuki.
Vamos embora, Natsuki.
haydi gidelim buradan 51
gidelim 9268
gidelim mi 423
gidelim o zaman 67
gidelim kızlar 16
gidelim buradan 590
gidelim haydi 48
gidelim hadi 154
gidelim burdan 22
gidelim o halde 18
gidelim 9268
gidelim mi 423
gidelim o zaman 67
gidelim kızlar 16
gidelim buradan 590
gidelim haydi 48
gidelim hadi 154
gidelim burdan 22
gidelim o halde 18
gidelim dostum 17
gidelim öyleyse 31
gidelim artık 91
gidelim çocuklar 46
gidelim beyler 30
haydi 22462
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi bebek 23
gidelim öyleyse 31
gidelim artık 91
gidelim çocuklar 46
gidelim beyler 30
haydi 22462
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi bebek 23
haydi kalk 55
haydi ama 877
haydi be 41
haydi canım 95
haydi dostum 119
haydi gelin 99
haydi kızlar 54
haydi o zaman 45
haydi çocuklar 301
haydi oradan 94
haydi ama 877
haydi be 41
haydi canım 95
haydi dostum 119
haydi gelin 99
haydi kızlar 54
haydi o zaman 45
haydi çocuklar 301
haydi oradan 94