English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Içeri girmeliyim

Içeri girmeliyim Çeviri Portekizce

90 parallel translation
Sanırım peşlerinden içeri girmeliyim.
Acho que vou ter de ir atrás deles.
Tiffany, üzgünüm. Ama içeri girmeliyim.
Desculpa, mas tenho de entrar ali.
Firar ettim, şimdi içeri girmeliyim ki bırakılabileyim.
Agora tenho de voltar a entrar lá, para ser libertado.
- Hey bak, sanırım artık içeri girmeliyim. - Evet.
É melhor voltar para dentro.
Pastanın üstünde buz heykeller var, şimdi içeri girmeliyim.
Tenho aqui esculturas de gelo a derreterem em cima do bolo de noivos.
- Pekala, içeri girmeliyim.
- Então, é melhor entrar.
Ama ben içeri girmeliyim.
Eu vou entrar.
Tekrar içeri girmeliyim.
Tenho de voltar lá para dentro.
- Belki de içeri girmeliyim.
- Talvez seja melhor eu entrar...
Adrian, içeri girmeliyim.
Adrian, tenho que ir.
- Ben içeri girmeliyim.
É melhor eu entrar.
Belki de içeri girmeliyim.
Se calhar é melhor entrar.
- Sanırım içeri girmeliyim.
- Bem, talvez eu devesse entrar.
Oh, belki eşyalarını almak için ben içeri girmeliyim ha?
Talvez seja melhor eu subir e trazer as tuas coisas.
Içeri girmeliyim. - Içeri gireceğim.
Vou entrar.
Içeri girmeliyim.
É melhor entrar.
Tanrım içeri girmeliyim.
Santo Deus! Tenho de entrar...
Hayır, hayır, içeri girmeliyim.
Não, não, preciso ir dormir.
Hemen içeri girmeliyim.
Preciso de entrar.
Şimdi içeri girmeliyim.
É melhor voltar lá para dentro agora.
İçeri girmeliyim.
Tenho de entrar.
İçeri girmeliyim.
Tenho que entrar.
İçeri girmeliyim. Felaket sıcak.
Vou para dentro, está demasiado calor.
Dikkat edin! İçeri girmeliyim.
Cuidado com isso! Tenho de ir lá.
İçeri girmeliyim.
Eu tenho de entrar.
- İçeri girmeliyim.
- Tenho de entrar.
İçeri girmeliyim!
Tenho de entrar.
Takeda, İçeri girmeliyim.
Takeda, eu tenho que entrar.
İçeri girmeliyim.
Tenho de ir.
Ben içeri girmeliyim.
Não, eu tenho de entrar.
Bence içeri önce ben girmeliyim.
Devo ir primeiro.
İçeri girmeliyim!
Tenho de entrar!
İçeri girmeliyim.
Deixa-me entrar.
İçeri girmeliyim!
- Deixa-me entrar!
- İçeri girmeliyim.
Eu tenho de entrar.
İçeri girmeliyim.
Tenho que voltar.
- İçeri girmeliyim.
- Então, o mundo que conhecemos acabará.
İçeri girmeliyim.
Tenho que me infiltrar.
- Sadece içeri girmeliyim.
- Só quero entrar ali.
Çok fazla korkmuş. İçeri girmeliyim.
Ela está assustada.
İçeri girmeliyim.
Tenho de ir lá dentro.
İçeri girmeliyim. Fransız olmasından nefret ediyorum. Gudin ilerliyor.
Tenho que admitir, apesar de ser francês, o Gudin está a fazer progressos.
- Bay Morgan. İçeri girmeliyim.
- Preciso de entrar.
- İçeri girmeliyim!
- Tenho de entrar ali.
Babam dışarıda olduğumu bilmiyor, bu yüzden bende içeri sessizce girmeliyim.
O meu pai não sabe que eu saí, agora tenho que voltar às escondidas.
- İçeri girmeliyim.
Preciso de entrar.
İçeri girmeliyim lütfen.
Tenho de entra, por favor.
İçeri girmeliyim.
Tem que me deixar entrar!
- İçeri girmeliyim.
- Deixe-me entrar.
- İçeri girmeliyim.
- Deixe-me entrar, já.
İçeri girmeliyim.
Temos que entrar lá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]