English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Neden peki

Neden peki Çeviri Portekizce

7,793 parallel translation
- Neden peki?
- Porquê isso?
Annemin gözlerimin önünde acı çekerek ölmesini izledim. Neden peki? Bir sigorta şirketi daha çok kâr edebilsin diye.
Eu vi a minha mãe... sofrer e morrer... para que uma companhia de seguros... pudesse aumentar a margem dos seus lucros.
- Tatlım. Biz neden gitmiyoruz peki?
Querido, por que não nos vamos embora?
Peki bu neden olabilir?
E qual seria essa causa?
- Peki neden buradasın?
- Então, porque é que aqui estás?
Peki, Celia'nın aslında Roger'ın karısı Alice olduğunu biliyorsa neden böyle bir şey yapsın?
Agora, porque é que ele faria isso se soubesse que a Celia era a Alice, a mulher do Roger?
Peki neden % 39'da?
E por 39 %?
- Peki neden böyle bir şey yapayım?
E porque raio havia de fazer isso?
Neden geldin peki?
Porque veio?
Ana neden neydi peki?
E qual foi o principal?
- Peki bu neden yazıyor?
- E porque acha que diz isso?
Neden şimdi peki?
- Porquê agora?
Peki neden?
E porquê?
Peki, neden mücadele etmedi?
Porque é que ele não lutou?
Peki, neden bebek kamerasını hacklemişler?
Então, porquê hackear uma babysitter electrónica?
Peki neden bu müzakerelerle ilgili herhangi bir delil görmedik?
Então, porque é que não vimos quaisquer provas dessas conversações?
Peki, neden beni bu yemekle kandırmaya çalışıyorsun?
E porque estas a tentar comprar-me com comida?
Peki parayı neden iki numaralı adam alsın?
Então porque seria o tipo numero 2 a receber o suborno?
Peki ya sen neden buradasın?
O que estás aqui a fazer?
Peki neden bütün öğrencilerle konuşuyorsunuz?
Porque tem que falar com todos os alunos?
- Neden gitti peki?
Porque é que ela se foi embora?
Dedektif Bosch, peki Bay Flores'i neden vurdunuz?
Detective Bosch, por que motivo disparou sobre o Sr. Flores?
Peki neden beni tutuklatmıyorlar?
Então porque não me prendem logo?
- Onun için ölür müsün? Peki neden?
- Morreria por ela?
Peki neden bıraktın?
Então porque deixaste?
Peki neden?
Porquê?
Diyelim ki bu söylediklerin doğru. Peki neden biz?
Mesmo que algo disto fosse remotamente legitimo, nós, porquê?
Peki neden?
- Porquê?
Neden bunlar için bekliyorlar, peki?
Não quando são aplaudidas.
Neden ailesi ansızın bulunmasını istiyor peki?
Porque querem os pais encontrá-la tão de repente?
Peki neden yoluna devam etmedin o zaman?
Assim, porque não se transferiu, então?
- Siz neden buradasınız peki?
- Porque estás aqui?
Neden çocuk peki?
Espera, espera. Mas porquê miúdos?
Peki neden seni öldürmek istiyor?
E por que é que ele te quer matar?
- Neden geldin peki?
Então, porque está aqui?
- Onu kesti. - Peki, neden onu taktı?
Então, porquê sequer colocá-la?
Peki neden bu şimdi olmak zorunda?
Então, porquê isto agora?
Peki, bunları neden bana söylüyorsun?
Bom, porque estás a dizê-lo a mim?
- Bana neden söylemedin peki?
- Então, porque não me disseste?
Peki neden öyle dedin?
Porque disseste...
Peki neden kalamıyorsun?
Então, porque é que não podes ficar?
Karınla yatmış olsaydım kesinlikle bunu anlardım. Ama aşık değilsin, ben evliyim ve karınla yatmadım, peki neden bu konu hakkında bu kadar dölütlük yapıyorsun?
Entendia certamente se tivesse dormido com a tua esposa, mas não estás, eu sou, e eu não o fiz, então porque estás a ser tão infantil sobre tudo isto?
Peki neden bu senin boynunda?
Então porque estão no nosso pescoço?
Peki o zaman neden hepimiz buradayız?
Então porque é que aqui estamos?
- Peki neden buradayız?
Então porque estamos aqui?
Peki bunu neden almıyorsun? !
- Então, porque é que não consegues?
Peki neden şimdi durdun?
Então, porquê parar agora?
Peki neden kraliçeyi bir kez daha onun huzurunda konuşmaya zorluyorsunuz?
Então porque forçais a rainha a novo encontro privado com ele?
Neden peki?
E por que assim é?
Hep mühendis, müteahhit, mucit olmayı hayal etmişsin. Peki, neden kabul mektubunu Cal Tech gibi, tüm amaçlarına ulaşabileceğin bir yere gönderemeyeceğini düşünüyorsun?
Sempre sonhaste ser engenheiro, construtor, inventor, portanto, porque é que achas que não tens conseguido enviar a tua carta de admissão à Cal Tech, um sítio que consegue realizar todos os teus objectivos?
Peki, bunu neden daha önce polise anlatmadınız?
- Porque não disse isso à polícia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]