Peki neden Çeviri Portekizce
7,793 parallel translation
- Peki neden buradasın?
- Então, porque é que aqui estás?
Peki neden % 39'da?
E por 39 %?
- Peki neden böyle bir şey yapayım?
E porque raio havia de fazer isso?
Peki neden?
E porquê?
Peki neden bu müzakerelerle ilgili herhangi bir delil görmedik?
Então, porque é que não vimos quaisquer provas dessas conversações?
Peki neden bütün öğrencilerle konuşuyorsunuz?
Porque tem que falar com todos os alunos?
Peki neden beni tutuklatmıyorlar?
Então porque não me prendem logo?
- Onun için ölür müsün? Peki neden?
- Morreria por ela?
Peki neden bıraktın?
Então porque deixaste?
Peki neden?
Porquê?
Diyelim ki bu söylediklerin doğru. Peki neden biz?
Mesmo que algo disto fosse remotamente legitimo, nós, porquê?
Peki neden yoluna devam etmedin o zaman?
Assim, porque não se transferiu, então?
Peki neden seni öldürmek istiyor?
E por que é que ele te quer matar?
Peki neden öyle dedin?
Porque disseste...
Peki neden kalamıyorsun?
Então, porque é que não podes ficar?
Karınla yatmış olsaydım kesinlikle bunu anlardım. Ama aşık değilsin, ben evliyim ve karınla yatmadım, peki neden bu konu hakkında bu kadar dölütlük yapıyorsun?
Entendia certamente se tivesse dormido com a tua esposa, mas não estás, eu sou, e eu não o fiz, então porque estás a ser tão infantil sobre tudo isto?
Peki neden bu senin boynunda?
Então porque estão no nosso pescoço?
- Peki neden buradayız?
Então porque estamos aqui?
Peki neden şimdi durdun?
Então, porquê parar agora?
Peki neden kraliçeyi bir kez daha onun huzurunda konuşmaya zorluyorsunuz?
Então porque forçais a rainha a novo encontro privado com ele?
- Tatlım. Biz neden gitmiyoruz peki?
Querido, por que não nos vamos embora?
Peki bu neden olabilir?
E qual seria essa causa?
Peki, Celia'nın aslında Roger'ın karısı Alice olduğunu biliyorsa neden böyle bir şey yapsın?
Agora, porque é que ele faria isso se soubesse que a Celia era a Alice, a mulher do Roger?
Neden geldin peki?
Porque veio?
Ana neden neydi peki?
E qual foi o principal?
- Peki bu neden yazıyor?
- E porque acha que diz isso?
Neden şimdi peki?
- Porquê agora?
Peki, neden mücadele etmedi?
Porque é que ele não lutou?
Peki, neden bebek kamerasını hacklemişler?
Então, porquê hackear uma babysitter electrónica?
Peki, neden beni bu yemekle kandırmaya çalışıyorsun?
E porque estas a tentar comprar-me com comida?
Peki parayı neden iki numaralı adam alsın?
Então porque seria o tipo numero 2 a receber o suborno?
Peki ya sen neden buradasın?
O que estás aqui a fazer?
- Neden gitti peki?
Porque é que ela se foi embora?
Dedektif Bosch, peki Bay Flores'i neden vurdunuz?
Detective Bosch, por que motivo disparou sobre o Sr. Flores?
Peki neden?
- Porquê?
Neden bunlar için bekliyorlar, peki?
Não quando são aplaudidas.
- Neden peki?
- Porquê isso?
Neden ailesi ansızın bulunmasını istiyor peki?
Porque querem os pais encontrá-la tão de repente?
- Siz neden buradasınız peki?
- Porque estás aqui?
Neden çocuk peki?
Espera, espera. Mas porquê miúdos?
- Neden geldin peki?
Então, porque está aqui?
- Onu kesti. - Peki, neden onu taktı?
Então, porquê sequer colocá-la?
Peki neden bu şimdi olmak zorunda?
Então, porquê isto agora?
Peki, bunları neden bana söylüyorsun?
Bom, porque estás a dizê-lo a mim?
Annemin gözlerimin önünde acı çekerek ölmesini izledim. Neden peki? Bir sigorta şirketi daha çok kâr edebilsin diye.
Eu vi a minha mãe... sofrer e morrer... para que uma companhia de seguros... pudesse aumentar a margem dos seus lucros.
- Bana neden söylemedin peki?
- Então, porque não me disseste?
Peki o zaman neden hepimiz buradayız?
Então porque é que aqui estamos?
Peki bunu neden almıyorsun? !
- Então, porque é que não consegues?
Neden peki?
E por que assim é?
Hep mühendis, müteahhit, mucit olmayı hayal etmişsin. Peki, neden kabul mektubunu Cal Tech gibi, tüm amaçlarına ulaşabileceğin bir yere gönderemeyeceğini düşünüyorsun?
Sempre sonhaste ser engenheiro, construtor, inventor, portanto, porque é que achas que não tens conseguido enviar a tua carta de admissão à Cal Tech, um sítio que consegue realizar todos os teus objectivos?
Peki, bunu neden daha önce polise anlatmadınız?
- Porque não disse isso à polícia?
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden ama 97
neden soruyorsun 117
neden ona sormuyorsun 26
neden benimle gelmiyorsun 29
neden peki 146
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden ama 97
neden soruyorsun 117
neden ona sormuyorsun 26
neden benimle gelmiyorsun 29
neden peki 146