Senin sorunun nedir Çeviri Portekizce
198 parallel translation
Senin sorunun nedir, Cooper?
O que é que tem, Cooper?
Senin sorunun nedir?
O que se passa consigo?
Senin sorunun nedir teğmen?
Que raio tem você, tenente?
Senin sorunun nedir? Deli misin?
Tu és mesmo louco!
Senin sorunun nedir?
O que se passa contigo?
Senin sorunun nedir?
- O que há consigo?
- Senin sorunun nedir?
O que há consigo?
- Senin sorunun nedir?
- Qual é o teu problema?
Evlat, senin sorunun nedir?
Mas que é que se passa consigo?
Adamım senin sorunun nedir?
Meu, o que se passa contigo?
Senin sorunun nedir, meleğim?
Qual é o problema, anjo?
Senin sorunun nedir ha? Yanlış olan ne?
Que diabos há consigo?
Senin sorunun nedir?
Qual é o problema?
- Senin sorunun nedir Jackie? - Kapa çeneni.
Que é que tu tens, Jackie?
Senin sorunun nedir? Bunu dün akşam konuşmuştuk.
Que é que foi, não foi o que combinámos ontem?
Senin sorunun nedir?
Que raio se passa contigo?
- Senin sorunun nedir be?
- O que raio se passa consigo?
Senin sorunun nedir, seni maymun beli dolu şişko fıçı?
Qual é o seu problema, barril gordo?
Senin sorunun nedir?
Qual é o teu problema?
- Senin sorunun nedir be adam?
Que se passa?
Senin sorunun nedir?
Vamos.
Senin sorunun nedir?
Tu serás atrasadinho?
- Senin sorunun nedir, dostum?
- O que é isto agora, meu?
Senin sorunun nedir?
- Qual é o seu problema?
- Ben hazırım. Senin sorunun nedir?
E qual o problema?
- Senin sorunun nedir Jackie?
Que é que se passa?
Bunun için bir ekip lazım. Senin sorunun nedir?
Tu precisas de uma equipa inteira aqui em baixo Qual o que é seu problema?
- Senin sorunun nedir?
- O que se passa contigo?
Senin sorunun nedir?
Que se passa contigo?
Senin sorunun nedir Stu?
- Qual é o seu problema? Nenhum.
Senin sorunun nedir?
Raios, Dedee!
- Senin sorunun nedir?
- Mas o que é que se passa contigo?
- Senin sorunun nedir?
- Mas o que é que se passa contigo? - Pulha.
Senin sorunun nedir dostum? Burada neler oluyor?
Que se passa aqui?
Sorunun nedir senin?
Qual é o seu problema?
Sorunun nedir senin ha?
O que se passa contigo?
Senin sorunun tam olarak nedir?
Qual é exactamente o seu problema?
Sorunun nedir senin?
O que foi?
Nedir senin sorunun?
- Qual é o teu problema?
Senin sorunun nedir?
O que há consigo?
- Sorunun nedir senin Tim.
És vítima da tua própria criação.
Senin bu adamla sorunun nedir?
Qual é o seu problema com ele?
- Gördün mü, dostum? - Senin sorunun nedir be?
Viste aquela merda, meu?
Senin sorunun nedir?
O que te passa?
Senin sorunun nedir?
Seu sacana.
Kes şunu! - Senin sorunun nedir?
Tu, pára com estas merdas!
Senin sorunun nedir?
Que foi?
Sorunun nedir senin?
Qual é o teu problema, palerma?
Sorunun nedir? Bizim galaksimiz senin için yeteri kadar büyük değil mi?
Nossa galáxia não era grande o bastante para vocês?
Sorunun nedir senin lan?
Qual é o teu problema?
Senin sorunun nedir?
O que é que se passa contigo?
senin sorunun ne 278
senin sorunun 42
senin sorunun ne biliyor musun 29
sorunun nedir 50
nedir 1481
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu 1677
nedir tüm bunlar 27
nedir bu böyle 22
senin sorunun 42
senin sorunun ne biliyor musun 29
sorunun nedir 50
nedir 1481
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu 1677
nedir tüm bunlar 27
nedir bu böyle 22
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir bu saçmalık 25
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir bu saçmalık 25
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46