Yakalayacağım seni Çeviri Portekizce
395 parallel translation
Yakalayacağım seni Chuco!
Ainda te apanho, Chuco!
- Yakalayacağım seni!
- Eu apanho-te.
Yakalayacağım seni, domuz sütü emmiş pezevenk.
Hei-de apanhar-te, miserável.
Bronz! Yakalayacağım seni!
Nós damos cabo de vocês!
Yakalayacağım seni!
Vou-te apanhar!
Seni yakalayacağım, Pepe.
Eu vou te pegar, Pepe.
Seni çıplak ellerimle yakalayacağım.
Vou pegar vocês com as minhas mãos vazias.
- Seni yakalayacağım.
- Vou te pegar! Está escrito!
Seni yakalayacağım güzelim köpeğini de!
Hei-de apanhar-te, minha linda e ao teu cãozinho!
Seni ceketinden yakalayacağım.
Eu agarro-o pela manga.
Seni yakalayacağım.
Vou apanhar-te!
Seni yakalayacağım.
Já te apanho...
Kanada'ya kadar takip etmek zorunda kalsamda seni yakalayacağım, Bushrod Gentry.
Agarrarei-te, Bushrod Gentry, embora tenha que te seguir até o Canadá.
Seni yakalayacağım.
Te pegarei.
- Seni yakalayacağım.
Façam alguma coisa.
Bekle, seni yakalayacağım.
Espera. Vou apanhar-te.
Seni yakalayacağım, Fantomas!
Vou apanhar-te.
Seni yakalayacağım, Fantomas!
Fantomas! Vou apanhar-te!
Şimdi seni yakalayacağım.
Agora vou-te apanhar!
Seni yakalayacağım.
Agora, apanho-te.
Bekle bakalım, şimdi seni yakalayacağım.
Hei-de apanhar-te!
Birazdan seni yakalayacağım.
Vais-te passar.
Bir gün o üstündeki silahlar olmadan seni yakalayacağım.
Um dia, apanho-o sem essas ferramentas!
Bir gün, karnının vücuduna yapışması gerekmeden seni yakalayacağım.
Um dia! Não precisará de furar a barriga.
Tam kafasına. Seni yakalayacağım!
Vou acertar-te mesmo na cabeça!
Seni yakalayacağım.
Eu apanho-te.
Seni yakalayacağım!
Eu vou te pegar!
Seni yakalayacağım!
Vou apanhá-la!
Seni yakalayacağım, orospu çocuğu.
Não me escapas, malandro!
Seni yakalayacağım pis fare.
Hei-de apanhar-te, seu nojento!
Seni yakalayacağım!
Estás maluco? Vou-te apanhar!
Lütfen deneyin ; "Seni yakalayacağım."
- Tente. "Vou apanhar-te."
Seni yakalayacağım!
Vou-te apanhar!
Seni yakalayacağım.
Rápido, vou-te apanhar.
Seni yakalayacağım.
Vou apanhar-te.
Seni yakalayacağım. Daha hızlı koşmalısın!
Corre depressa, que te vou agarrar.
Pee Wee, seni yakalayacağım.
Pee Wee, dou cabo de ti.
Seni yakalayacağım!
Vou apanhar-te!
Erkek çocuk ben olacağım, ve seni yakalayacağım!
Eu serei o rapaz e irei atrás de si!
Seni yakalayacağım.
Eu ainda o pego.
Aylak! Sana gelince uyuz köpek, seni yakalayacağım.
E quanto a ti, nojento rafeiro...
Seni yakalayacağım, anasını siktiğim.
Odeio-te, estupor!
Seni yakalayacağım!
Vou apanhar-te agora!
Colton, seni yakalayacağım!
Colton, eu apanho-te!
Ve seni yakalayacağım.
Eu vou deitar-lhe a casa abaixo.
- Geleceğim ve seni yakalayacağım!
- Eu vou voltar para te apanhar!
Seni yakalayacağım.
Eu apanho-te!
Ole! Seni yakalayacağım, aptal ördek!
Eu vou apanhar-te, seu pato de uma figa!
Seni yakalayacağım, küçük kız!
Hei-de apanhar-te, minha linda.
Seni yakalayacağım onun bunun çocuğu.
Vou apanhá-lo, seu cabrão.
Seni yakalayacağım.
Já vais ver.
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni 1182
seni görmek istiyorum 81
senin adın nedir 33
seni istiyorum 270
senin adın ne 311
seni anlamıyorum 181
senin 814
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni 1182
seni görmek istiyorum 81
senin adın nedir 33
seni istiyorum 270
senin adın ne 311
seni anlamıyorum 181
senin 814
seni seviyorum baba 42
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
seni gördüğüme sevindim 550
seni seviyorum anne 35
seni çok özlüyorum 22
seni özledim 350
seni bekliyorum 106
senin için çıldırıyorum 35
seni seviyorum bebeğim 22
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
seni gördüğüme sevindim 550
seni seviyorum anne 35
seni çok özlüyorum 22
seni özledim 350
seni bekliyorum 106
senin için çıldırıyorum 35
seni seviyorum bebeğim 22