English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Seni orospu çocuğu

Seni orospu çocuğu Çeviri Portekizce

1,658 parallel translation
Yeah... seni orospu çocuğu.
Filho da puta. Eu matei um homem por tua culpa.
Seni orospu çocuğu.
Filho da puta.
Seni orospu çocuğu, ben orada ortağımı kaybettim!
Perdi a minha parceira ali dentro, filho da mãe!
Seni orospu çocuğu!
Sacana.
- Sam, seni orospu çocuğu.
Sammy, meu sacana.
Seni orospu çocuğu!
Filho da puta!
Beni duydun seni orospu çocuğu!
Nunca mais procura a minha filha, ouviu, seu filho da puta?
- Seni orospu çocuğu!
- Meu filho da mãe.
Seni orospu çocuğu.
Filho da mãe.
- Seni orospu çocuğu.
Filho da mãe.
Yakaladım seni orospu çocuğu.
Apanhei-te, filho-da-mãe.
Hepsi bu mu, seni orospu çocuğu.
É só isso que tens, filho da mãe?
oh, Tanrım, seni orospu çocuğu.
- Ó Meu Deus, seu filho da puta.
Ah seni orospu çocuğu.
Meu filho da puta.
- Seni orospu çocuğu.
Meu filho da puta.
Oh, seni orospu çocuğu.
- Maldito. - Vira à direita.
Seni orospu çocuğu! Biraz yardıma ne dersin ahbap!
- Seu filho da mãe, ajude-nos!
Sanırım hamileyim, seni orospu çocuğu!
Acho que estou grávida, seu filho de uma puta.
Ne? Ow! Sanırım hamileyim, seni orospu çocuğu
- Eu acho que estou grávida, seu desgraçado.
Yani kendi halkını sattın ha, seni orospu çocuğu!
Então porque é que te vendeste, seu filho-da-puta?
- Seni orospu çocuğu!
- Seu filho da mãe!
Kasabadaki en ateşli hatun, seni orospu çocuğu.
E ela faz tudo que queremos porque está morta, idiota!
Dennis, seni orospu çocuğu!
Dennis, seu filho da mãe!
Seni orospu çocuğu!
Seu filho da puta!
Ne istiyorsun benden seni orospu çocuğu?
O que queres de mim, seu filho da puta?
Seni orospu çocuğu!
Filho da mãe!
Seni orospu çocuğu! Kazanmana izin vermeyeceğim!
Seu filho da mãe, não te vou deixar ganhar!
Bana ağrı kesecek bir şey ver seni orospu çocuğu!
Dê-me alguma coisa para a dor, seu desgraçado.
Seeley, seni orospu çocuğu.
Seeley, meu filho da mãe.
- Seni orospu çocuğu
Que tipo de filho da puta é você?
Seni öldüreceğim, orospu çocuğu!
Vou-te matar, filho da puta!
seni orospu çocuğu!
Filho da puta.
Seni korkak orospu çocuğu!
Seu bebezinho cabrão.
ÇERÇEVELERDE UCUZLUK % 30 İNDİRİM - Seni orospu çocuğu!
- Seu filho da mãe!
- Seni orospu çocuğu!
- Filho da mãe.
Çık ortaya Façalı, seni çirkin orospu çocuğu Cylon.
Aparece, Cicatriz, seu feioso!
Seni yalancı orospu çocuğu.
- Seu mentiroso filho da puta!
Seni bencil orospu çocuğu.
Egoista filho da puta!
Seni orospu çocuğu!
- Filho da mãe.
- Bu onu ihanet etmiş biri yapar. Seni ise orospu, doğuracağın çocuğu da piç yapar.
- O que faz dele um trapaceiro, de si uma prostituta e desse bebé um bastardo.
Ve gelip seni yakalayacağım orospu çocuğu!
E eu vou apanhar-te, filho-da-puta!
Seni orospu çocuğu!
Seu filho da mãe!
Nasıldı, seni küçük orospu çocuğu?
Estava a ser bom, seu filho da puta?
Seni şişko orospu çocuğu!
Seu gordo filho da mãe!
Saaaak.. socu orospu çocuğu! Seni lanet pislik!
Filho da puta!
Ver su anahtari, seni orospu cocugu!
Dá-me a chave, filho da puta. Tira.
Seni hilekar orospu çocuğu. Bir kartın kaldığında "uno" demen gerekir.
Tens de dizer "uno" quando só tens uma carta.
Spanky, yedin beni, seni şapşal orospu çocuğu.
Spanky, quase me apanhaste, seu pequeno filho da puta.
Seni yakaladım. Seni yakaladım kırmızı Kafa, seni yalancı orospu çocuğu.
Apanhei-te em flagrante, meu sacripanta mentiroso!
Bir orospu çocuğu neyin doğru olduğu... Konusunda seni ikna etti ve sen de o tüfeği kaptığın gibi savaşa geldin.
Combatias por qualquer safado que te convencesse que estavas certo.
Babacım! Orospu çocuğu seni.
Pai!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]