Seni seviyorum tatlım Çeviri Portekizce
376 parallel translation
Seni seviyorum tatlım!
Adoro-o, querido!
Seni seviyorum tatlım.
Adoro-te, querida...
- Seni seviyorum tatlım.
- Adoro-te, meu querido.
Seni seviyorum tatlım.
Eu te amo, querida.
- Ben de seni seviyorum tatlım.
- Eu também te amo, querida.
Ben de seni seviyorum tatlım.
Eu também te amo, amor.
- Ben de seni seviyorum tatlım.
- Também te adoro, boneca.
Seni seviyorum tatlım. Diğer omzu çıkarmaya çalış.
Tenta fazer sair o ombro posterior.
- Seni seviyorum tatlım.
- Eu sei. - Adoro-te, querida.
Sevgilim, tatlım, seni seviyorum.
Adorado, querido, amo-o.
Tatlım, seni seviyorum.
Querida amo-te.
Tatlım, seni asla bırakamam, seni seviyorum.
Temos de nos arriscar. . Andy...
Rose, tatlım, seni seviyorum.
Rose, querida, eu amo-te.
Ben de seni seviyorum, tatlım.
Amo-te, querida.
Tatlım, seni seviyorum, fakat bununla daha fazla yaşayamam.
Querida, eu amo-te, mas não posso conviver com isso por mais tempo.
Seni seviyorum, tatlım.
Eu amo-te, querida.
- Bak tatlım, seni seviyorum.
Mas hoje?
Seni seviyorum tatlım.
Amo-te, querida.
Seni seviyorum, tatlım.
Eu amo-te, docinho.
Tatlım, seni seviyorum.
Querida, amo-te muito.
Zavallı Charlie. Tatlım dinle beni. Ne olursa olsun bilmeni istiyorum, seni hala seviyorum ve senin için en iyisini istiyorum.
Charlie, o que quer que aconteça, quero que saibas que ainda te amo, e só quero o melhor para ti...
Ben de seni seviyorum, tatlım.
Sim, claro. Tambem te amo, querida. Sim.
Tatlım, seni çok seviyorum.
Querida, amo-te muito. "
Tatlım, seni seviyorum!
Querida, eu amo-te!
- Seni seviyorum, tatlım. - Bende seni seviyorum, Baba.
Papá.
Görüşürüz, tatlım. Seni seviyorum.
Adeus amor, amo-te.
Ben de seni seviyorum, tatlım.
Aboborinha, vais precisar de um agente.
Yarım saate kadar görüşürüz, tatlım. Seni seviyorum.
Vejo você em meia hora, anjo.
Seni seviyorum tatlıcığım.
Amo-te, Salgueirinho.
Bunalmıştın. " " Seni seviyorum, tatlım " dedi.
Amo-te, querida.
Seni seviyorum, tatlım.
Adoro-te, querida.
Tatlım, seni seviyorum.
Querido... amo-te.
Ah tatlım, seni çok seviyorum.
É que te amo tanto, querido.
Seni seviyorum, tatlım.
Eu adoro-te, amorzinho.
Boş ver tatlım. Ben seni seviyorum.
Parecia uma história deturpada de Horatio Alger.
İyi geceler. İyi uykular tatlım.Seni seviyorum.
- Dorme bem, querida.
Tatlım, gülümse bana. Seni çok seviyorum.
Sorri, querida, sorri para mim.
Seni seviyorum tatlım.
Adoro-te, querida.
Seni çok seviyorum tatlım.
Amo-te muito, querida. Mesmo muito!
Tatlım, seni seviyorum.
Querida, amo-te.
Tatlım, bu seni sevmediğim anlamına gelmez çünkü seviyorum.
Não significa que não te ame porque eu amo-te.
Seni seviyorum, tatlım.
Eu gosto mesmo de ti, querido.
- Seni seviyorum, tatlım.
Adoro-te, querido.
- Seni seviyorum, tatlım.
- Amo-te, querida.
- Tamam tatlım, seni seviyorum!
- Ok, amor. Amo-te!
- Seni seviyorum, tatlım.
- Gosto muito de ti, querido.
Lloyd, tatlım, seni seviyorum.
Lloyd, querido, eu adoro-te.
Lois, tatlım, seni seviyorum ama odadaki tüm havayı yerle bir ettin.
Lois, querida, eu amo-te mas estás a drenar toda a energia para fora da sala
- Açıkçası, tatlım - Seni seviyorum.
Francamente, minha querida, adoro-te.
Seni seviyorum, tatlım.
Eu adoro-te querida.
Seni seviyorum, tatlım.
Adoro-te, querido.
seni seviyorum 4697
seni seviyorum baba 42
seni seviyorum anne 35
seni seviyorum bebeğim 22
tatlım 9499
tatlim 61
tatlım benim 20
seni çok seviyorum 321
seni çok özledim 187
seni görmek istiyorum 81
seni seviyorum baba 42
seni seviyorum anne 35
seni seviyorum bebeğim 22
tatlım 9499
tatlim 61
tatlım benim 20
seni çok seviyorum 321
seni çok özledim 187
seni görmek istiyorum 81
seni istiyorum 270
seni anlamıyorum 181
seni gördüğüme sevindim 550
seni çok özlüyorum 22
seni bekliyorum 106
seni özledim 350
seni hep seveceğim 33
seni öldüreceğim 623
seni çok merak ettim 17
seni tanımıyorum 149
seni anlamıyorum 181
seni gördüğüme sevindim 550
seni çok özlüyorum 22
seni bekliyorum 106
seni özledim 350
seni hep seveceğim 33
seni öldüreceğim 623
seni çok merak ettim 17
seni tanımıyorum 149