Seni seviyorum bebeğim Çeviri Portekizce
453 parallel translation
Seni seviyorum bebeğim.
Amo-te, boneca.
Seni seviyorum bebeğim.
Eu amo-te, querido.
Seni seviyorum bebeğim!
Amo-a, querida!
Seni seviyorum bebeğim.
Adoro-te, querida,
Seni seviyorum bebeğim.
Adoro-te, querida.
Seni seviyorum bebeğim.
Amo-te, querido.
Seni seviyorum bebeğim.
Adoro-te, filho.
Marge! Seni seviyorum bebeğim.
Marge, eu amo-te, querida.
Seni seviyorum. Seni seviyorum bebeğim.
- Eu amo-te, querido.
Seni seviyorum bebeğim.
Amo-te, querida.
- Seni seviyorum bebeğim.
- Amo-te, querida.
Kocam Chris'e... seni seviyorum bebeğim.
Ao meu marido, Chris... Eu amo-te, querido.
Seni seviyorum bebeğim.
Adoro-te, minha querida.
Seni seviyorum bebeğim ama dediğini yapamam.
Ela diria : "Amo-te, querido, mas não o posso fazer."
# Seni seviyorum bebeğim. #
Amo-te, querida
# Issız gecelerimi ısıtmak için Seni seviyorum bebeğim #
Para aquecer A noite solitária Adoro-te, querida
"Seni seviyorum bebeğim", Gördün mü? ve ben seni sevmiyorum.
'Eu amo-te, fofo.'Vês, e eu não te amo.
- Her şeyi. Nick, seni seviyorum bebeğim.
Vá, que é que queres saber?
Ben de seni seviyorum bebeğim.
Eu também te amo, neném.
Seni seviyorum bebeğim.
Adoro-te, querido.
Ben de seni seviyorum bebeğim.
- Também te amo, querida.
- Seni seviyorum bebeğim.
Amo-te, querido.
- Seni seviyorum, bebeğim.
- Eu também, baby.
Ben bunu başka kızlara yaparım. Seni seviyorum, bebeğim!
Só faço isso com as outras miúdas porque te amo.
Seni seviyorum, bebeğim. Hem de çok fazla.
Mas eu amo-te, meu amor.
Bebeğim, seni seviyorum.
Amo-te, querido.
Ah bebeğim, seni seviyorum.
O meu bebé! Adoro-te!
"Seni seviyorum bebeğim" Bu şarkıyı biliyorum.
Escute.
Bebeğim! Seni seviyorum!
Querida, o que é que estás a faz...?
Seni seviyorum, bebeğim.
Adoro-te, querida.
- Ben de seni seviyorum bebeğim.
Eu também te amo.
Bebeğim, seni bu yüzden seviyorum.
É por isso que gosto de ti.
"Oh, zavallı bebeğim." Ben buyum, iyi ya da kötü. Ama seni seviyorum.
Mas amo-te.
- Seni seviyorum, bebeğim.
- Amo-te, querida.
Ben de seni seviyorum, bebeğim.
Boa noite, meu bebé.
... kapatsam iyi olacak. Seni seviyorum bebeğim.
É melhor ir dormir.
Bebeğim, seni seviyorum.
Ouve, amor, eu amo-te.
- seni seviyorum - ben deseni, bebeğim.
Também te amo, querida.
- Haydi, bebeğim, seni seviyorum.
- Eu amo-te.
- Tanrı'yı artık buna karıştıramayacaksın. - Seni seviyorum, bebeğim.
Não metas Deus nisto, agora já não resulta.
- Üzgünüm, bebeğim... - Seni seviyorum.
Tenho muita pena, mas...
Seni seviyorum, bebeğim.
Querida, eu amo-te.
İşte, bunun için seni seviyorum, bebeğim.
É por isto que gosto de ti, meu.
Çünkü seni çok seviyorum bebeğim!
Porque eu... amo-te tanto, querida.
Ben de seni seviyorum, bebeğim.
Também te amo, querido.
Seni o kadar seviyorum ki bebeğim.
Amo-te tanto, querida.
Hayır, bebeğim, ben seni seviyorum.
Não, querida, eu amo-te.
Seni seviyorum bebeğim.
Foi bom falar contigo.
bebeğim... biliyorsun seni seviyorum. her zaman seni düşünüyorum.
Amorzinho sabe que te amo.
Bebeğim, seni seviyorum.
Sabes, amor?
- Ben de seni seviyorum bebeğim.
Eu também, querida.
seni seviyorum 4697
seni seviyorum baba 42
seni seviyorum anne 35
seni seviyorum tatlım 16
bebeğim 2704
bebegim 18
bebeğim benim 29
bebeğim nerede 19
seni çok seviyorum 321
seni çok özledim 187
seni seviyorum baba 42
seni seviyorum anne 35
seni seviyorum tatlım 16
bebeğim 2704
bebegim 18
bebeğim benim 29
bebeğim nerede 19
seni çok seviyorum 321
seni çok özledim 187
seni görmek istiyorum 81
seni istiyorum 270
seni anlamıyorum 181
seni gördüğüme sevindim 550
seni çok özlüyorum 22
seni bekliyorum 106
seni özledim 350
seni hep seveceğim 33
seni öldüreceğim 623
seni çok merak ettim 17
seni istiyorum 270
seni anlamıyorum 181
seni gördüğüme sevindim 550
seni çok özlüyorum 22
seni bekliyorum 106
seni özledim 350
seni hep seveceğim 33
seni öldüreceğim 623
seni çok merak ettim 17