Ben beğendim Çeviri Rusça
285 parallel translation
Ben beğendim.
Мне понравилась.
Ben beğendim.
Мне нравится.
- Hayır, ben beğendim.
- Не надо, мне нравится
Ben beğendim.
Они мне нравятся.
Ben beğendim!
Мне нравится.
Hadi, ben beğendim.
А мне нравится...
- Ben beğendim.
- Хорошо. - Мне нравится.
Ben beğendim.
А мне очень понравилось.
Ben beğendim.
А мне понравился.
Ben beğendim.
А мне он понравился.
Ben beğendim.
Ну, а мне нравится.
Ben beğendim.
Мне он нравится.
- Ben beğendim.
Мне это нравится.
- Ben beğendim.
- Мне нравится его костюм.
Tamam, afedersin. Beğeneceğini düşünmüştüm. Ben beğendim...
Я думала, тебе понравится.
- Ben beğendim. - Evet.
- Я думаю, это отличная идея.
Ben beğendim. Anne, biraz daha alabilir miyim?
- Мне понравилось.
Ben beğendim, onlar beğenmedi.
Мне понравилось, им нет.
Ben beğendim, Kif.
Мне нравится, Киф.
- Ben de beğendim, hemen gönderin.
- Мне тоже нравится.
Çok hoş. Ama ben, hapse alkollüyken uçak kullanmaktan girdiğini duydum. Senin hikayeyi daha çok beğendim.
Смешно, а мне говорили, что Бабера посадили за управлениев нетрезвом виде самолета.
- Nasıl güçlü bir şiirsellik. - Ben de çok beğendim.
Какая структура, оригинальность, страсть!
Ben Weintraub'u istiyorum, çok güzel Ben onu beğendim.
Я хочу Уайнтрауб. Она клевая. Мне понравилась.
- Sağol, ben de seninkini beğendim.
- Твоя лошадь великолепна. - Спасибо большое. Мне твоя тоже нравится.
- Evet ama ben daha önce beğendim.
- Да, ну, мне она понравилась раньше.
"Ben daha önce beğendim." Lafa bak!
"Мне она понравилось раньше".
- Ben de beğendim.
- Мне вроде как понравилось.
- Ben bunu beğendim.
- Я хочу взять эту.
Evet, ben de onu beğendim.
ƒа, мне он тоже нравитс €.
Evet, beğendim. Düşünüyorum da, belki ben de büyüyünce bir aktris olabilirim.
Я думаю, когда вырасту, захочу стать актрисой.
Ben çok beğendim.
На самом деле, очень вкусно.
George, ben çocuğu beğendim. Onu çok sevdim. Ve gerçekten...
ƒжорж, я думаю он замечательный ќн мне очень понравилс €.
Ben hepsini çok beğendim. Ama tabii karar senin.
Они мне все нравятся, но решение принимать тебе.
Ama ben bunu beğendim!
Но мне это нравится!
Ellen'ı beğendim ben.
Мне нравится Эллен.
Ben sizleri çok beğendim.
Мне так приятно находиться с Вами, друзья.
- Şey, ben... - Ben şunu beğendim.
Мне нравится эта
Ben de seninkini beğendim.
- А мне нравится у тебя.
Ben özellikle yeni dosyalama sistemi uygulamasıyla ilgili olanı beğendim.
Мне особенно нравится по поводу реализации новой файловой системы.
- Ben de beğendim.
- Мне тоже нравится.
Peki, ben 38 numarayı beğendim.
Ну, мне понравился номер 38.
- Hayır, ben yerimi beğendim.
Отличное место.
- Ben de güldürdüğü için köpeği beğendim.
А мне, так больше пёс. Умора.
Buradaki birçok şeyi çok beğendim, ben de dedim ki alayım bari.
Мне тут куча всего приглянулось, и я решил все сложить и забрать себе.
Ben en çok kilometre sayacını beğendim.
Особенно мне нравится маленький счётчик одеваний.
Ben de senin kıyafetini beğendim.
- Форма тоже ничего.
Ben bunu da beğendim.
Да, мне тоже нравится.
- Ben dairenin ona yaptıklarını beğendim.
- я люблю то, что пространство сделало с ней.
- Ben dantelli likra olanı beğendim.
А мне очень понравилось то платье.
- Çok güzel, çok hoş... - Ben de beğendim.
Отлично, очень здорово.
- Aslında ben onu beğendim.
- Мне тоже. Заявляю авторское право на него.
beğendim 244
ben bir kadınım 61
ben benim 43
ben bile 38
ben bir doktorum 106
ben bir aptalım 43
ben bir 82
ben böyleyim 53
ben biraz 32
ben buldum 53
ben bir kadınım 61
ben benim 43
ben bile 38
ben bir doktorum 106
ben bir aptalım 43
ben bir 82
ben böyleyim 53
ben biraz 32
ben buldum 53
ben biliyorum 325
ben bir kızım 25
ben buyum 82
ben bittim 83
ben buradayım 348
ben bir askerim 29
ben bulurum 51
ben bilmiyorum 104
ben bir erkeğim 58
ben burdayım 35
ben bir kızım 25
ben buyum 82
ben bittim 83
ben buradayım 348
ben bir askerim 29
ben bulurum 51
ben bilmiyorum 104
ben bir erkeğim 58
ben burdayım 35