English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Ben bir erkeğim

Ben bir erkeğim Çeviri Rusça

241 parallel translation
ben bir erkeğim, sense bir kadın.
я - мужчина, а вы - женщина.
Ben bir erkeğim, kardeşim gibi kaçık değil.
Я мужчина, а не урод, как мой братец!
Ben bir erkeğim, dolayısıyla muhakeme edebilirim, o adam geri dönmeyecek.
Послушайте, я мужчина и могу судить : он не вернется никогда!
- Ben bir erkeğim.
- Я мальчик.
Ben bir erkeğim, ben bir erkeğim, ben bir...
Я мальчик, я мальчик, я...
Ben bir erkeğim. Erkek, oh erkek, ben bir erkeğim.
Я мальчик, мальчик, мальчик, мальчик.
- Ben bir erkeğim.
Я мужчина.
Ben bir erkeğim ve böyle şeyleri bilirim.
Я мужчина, я знаю в этом толк.
Ben bir erkeğim ve o bana ait.
Я мужчина, а она моя!
- Ben bir erkeğim! - Daha kısa bir erkek demek istedim.
- Я имел в виду более низкого мужчину.
Ben bir erkeğim, sen de hoş bacakları olan bir kadınsın.
Хорошо, я мужчина, ты женщина и у тебя красивые ноги.
Hem ben bir erkeğim.
А я... я мужчина. Да...
Ne de olsa ben bir erkeğim ve sen bir kadınsın.
Кроме того, я мужчина, а ты женщина, ну по крайней мере так было, когда я проверял последний раз.
- Ben bir erkeğim.
- Да что с тобой такое?
Ben bir erkeğim.
Я же мужик.
- Çünkü ben bir erkeğim.
- Потому что я парень.
- Bana baksana, ben bir erkeğim.
- Послушай, я - мужчина! - Ты - труп!
Ben bir erkeğim Jerry, bir erkeğim!
Я мужчина, Джерри. Я мужчина.
- Ben bir erkeğim.
- Я мужчина.
De, minik bir sorun var ben bir erkeğim.
Хорошее имя. Только есть одна проблема.
Ben pek bilmem çünkü ben bir erkeğim.
Я в этом не разбираюсь, ведь я мужчина.
Ben bir erkeğim, Daisy.
Я человек, Дейзи.
Ben bundan daha iyiyim, ben bir erkeğim!
А я выше этого, я человек!
Ben bir erkeğim.
Я мужчина.
Tamam, aslında ben bir erkeğim.
Ну, видите ли на самом деле я мужчина.
Ben bir erkeğim
Я - мужчина.
Ben bir erkeğim, değil mi?
Я ведь мужчина, верно?
Ben bir erkeğim.
Я - мужчина.
Ben bir erkeğim.
Я мужик.
Ben bir erkeğim, sanırım bakmalıyım.
Будучи парнем, я вроде как обязан.
Ama ben ne aptal bir erkeğim. Bayana başka bir erkekten konuşuyorum.
Но какой я идиот, я говорю с красивой женщиной о другом мужчине!
Ve ben de eşitlik yanlısı bir erkeğim.
А я - свободный мужчина.
Ben cinsel arzuları olan bir erkeğim.
Я сексуальный мужчина.
Gece oldu, yataktayız sen bir kadınsın ben de bir erkeğim.
Сейчас ночь, мы в постели... yты женщина, я мужчина.
- Hayır, ben öncesinde bir erkeğim.
Я запрещаю тебе ходить по дому в голом виде. Понятно?
Ben sıcakkanlı, duygusal, çılgın bir erkeğim!
Я - эмоциональный, страстный, безумный чикано.
Evet ben bir erkeğim.
- Ну, да.
Bakın, o gün biraz gergindim ama sizi temin ederim ki ben tam bir erkeğim.
Послушайте, я немного нервничал. Но я мужчина на все сто, поверьте мне
Çünkü ben yetişkin bir erkeğim.
Эт потому что я расту.
Ben yetişkin bir erkeğim.
Я большой уже мальчик.
ben, sürekli çalışan, bekar bir erkeğim ve bazen yıllarca... Benim anlatmak istediğim ;
- Ты не знаешь меня!
Bak, ben özgür bir erkeğim. İstediğimi yaparım.
Я хотел тебе сказать, что я уволился с работы.
Ben artık bir erkeğim.
Я... теперь мужчина.
Gördüğünüz gibi Ben aslında oldukça makul bir erkeğim.
Вон аквариум... А это наша библиотека.
Ben mutlu bir erkeğim.
Я самый счастливый человек на свете!
Bana çocukmuşum gibi davranamazsın. Ben yetişkin bir erkeğim! Şunu iyice anla!
Не надо обращаться со мной, как с ребёнком, я взрослый мужчина!
Ben bir tür karşı koyan erkeğim!
Я трансвестит.
Ben de bir erkeğim!
Остаются мужчинами. Я тоже мужчина!
Ben öyIe bir erkeğim işte.
Вот такой вот я.
Aslında ben basit bir erkeğim, tamam mı?
Но под этой скорлупой я простой человек.
Artık ben bir erkeğim.
Я мужчина.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]