English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Ben birazdan gelirim

Ben birazdan gelirim Çeviri Rusça

59 parallel translation
Ben birazdan gelirim.
Я подойду позже.
Neden gidip yatağı ısıtmıyorsun? Ben birazdan gelirim.
Почему бы тебе не пойти нагреть нам постельку?
- Ben birazdan gelirim.
- Я вас догоню. - Хорошо, Тед.
Sen git yat, ben birazdan gelirim.
Ладно, ложись спать. Я скоро поднимусь.
Ben birazdan gelirim.
Ты иди, а я поднимусь через минуту.
Ben birazdan gelirim.
Я скоро подойду.
Sen otur, ben birazdan gelirim.
Почему бы вам не пойти туда, а я подойду через минуту. Хорошо.
- Hayır. Bırak düşüneyim biraz. Sen burada düşünedur ben birazdan gelirim.
Вы пока хорошенько подумайте... а я скоро вернусь.
Ben birazdan gelirim.
Я буду через секунду.
Ben birazdan gelirim.
Я скоро приду.
Sen istirahat et, ben birazdan gelirim.
Я скоро вернусь.
Sen git, Ben birazdan gelirim.
Иди, я скоро.
Sen yerleş, ben birazdan gelirim.
Устраивайся, а я скoрo приду за тoбoй.
Ben birazdan gelirim.
Скоро вернусь.
Siz girin. Ben birazdan gelirim, tamam mı?
Идите, я скоро приду, ладно?
Ben birazdan gelirim. Rapor vermeliyim.
Я догоню тебя позже, мне надо предоставить отчет.
Sen buna başla, ben birazdan gelirim.
Начни отсюда. Я скоро вернусь.
Ben birazdan gelirim. Olur.
- Я буду через пару минут.
Ben birazdan gelirim.
Я сейчас вернусь.
Ben birazdan gelirim.
Иди, мне нужна минутка.
Bak, sen içeri gir. Ben birazdan gelirim.
Вы пока поздоровайтесь, я на минутку.
Ben birazdan gelirim.
Я скоро буду.
Ben birazdan gelirim, tamam mı?
Ладно, я буду здесь, хорошо?
Ben birazdan gelirim.
Я догоню.
Siz etrafa bakın, ben birazdan gelirim.
Осматривайтесь, а я сейчас подойду.
- Burada otur, ben birazdan gelirim.
Так, посиди здесь. А я... я сейчас вернусь.
Tamam o zaman ben birazdan gelirim.
Ну ладно... Скоро вернусь.
Pekâlâ, sen burada otur. Ben birazdan gelirim.
Жди здесь, я скоро вернусь.
- Sen odaya geç ben birazdan gelirim Elodie.
Почему бы тебе не пойти в смотровую, Элоди, я скоро подойду.
Ben de birazdan gelirim.
Я выйду через несколько минут.
Ben de birazdan gelirim.
Я скоро присоединюсь.
Geline balayı odasına kadar eşlik edin, ben de birazdan gelirim.
Отведите невесту в комнату для новобрачных, я сейчас приду.
Ben de birazdan gelirim.
Скоро спущусь.
Ben de birazdan gelirim.
Я буду там через минуту.
O zaman boyama kitaplarını boya. Ben de birazdan gelirim.
Тогда раскрашивай свои картинки, а я скоро приду тебя проведать.
Ben birazdan gelirim.
Оставь мне место за своим столиком.
Ben hemen... Birazdan gelirim.
Я просто собирался...
Ben birazdan gelirim.
Мама скоро будет.
"Hadi sen gidip mutfağa bak tatlım. Ben de birazdan gelirim."
"Посмотри, что на кухне, я сейчас подойду."
Bensiz başla. Ben de birazdan gelirim.
А я скоро присоединюсь.
- Ben lavaboya gideceğim. - Birazdan gelirim. - Tamam.
- Я приду позже, мне нужно отлучиться.
Ben de gelirim birazdan.
Я скоро приду.
Ben de birazdan eve gelirim.
Забери детей, я скоро буду дома.
- Ben de birazdan gelirim.
- Пообедаем там. - Отлично.
Ben birazdan yanına gelirim.
Я найду тебя немного позже.
Ben spreyi alıp gelirim birazdan.
Я схожу за ингалятором и догоню вас.
Ben birazdan gelirim.
Вперед.
Neden siz Brookstone'daki masaj koltuğuyla oynamıyorsunuz? Ben de birazdan sizin yanınıza gelirim, tamam mı? Tamam.
Идите пока поиграйте с массажным креслом в "Брукстоун", а я чуть попозже к вам подойду.
Aşağı in ve anneni bul, ben de birazdan gelirim.
Иди найди мамочку, я скоро спущусь.
Git hadi. Ben de birazdan gelirim.
Иди, я скоро буду.
Ben ortalığı toplayayım. Birazdan gelirim.
Я закончу здесь и скоро приду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]