English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Ben buyum

Ben buyum Çeviri Rusça

415 parallel translation
- Ben buyum.
- Уж какая есть. Что?
Ben buyum işte. Maytaplı eski bir kazoo.
Это я - старый тромбон с бриллиантами.
Kısacası, ben buyum.
Вот и всё, что можно сказать обо мне.
Ben buyum.
Это я.
- Ben buyum, iğrenç kardanadam.
Да, я такой, отвратительный снеговик.
İşte, ben buyum.
Вот, что я есть.
İşte eğlence! Ben buyum!
Да здравствует веселье!
Ben duvarı bir an önce yıkmak isteyen biriyim. İşte ben buyum!
Я хочу снести стену немедленно, вот кто я!
- Hırsız bir çakalım. İşte ben buyum.
- Шакал я паршивый, все ворую, ворую...
Ben saydamım, ben buyum.
Я всё прекрасно понимаю. Тебе нужно что-то новенькое.
Ben buyum, çok sevgi dolu değilim.
Это я сам себе не слишком-то нравлюсь.
Ama ben buyum.
Но я ведь твоя мать.
Ben buyum. Hiç böyle bir saat gördün mü?
Но... это мой, видал такие часы?
İşte ben buyum.
Вот и я.
Ama, ben buyum.
Но, это же я.
- Ben buyum, ne yapabilirim.
- Вот кто я такая.
Evet, biliyorum biraz bencilce gözüküyor, ama... ... hey, ben buyum işte!
Да, конечно, это эгоистично но такая уж я!
Ben buyum.
Это то, что я есть.
Worf, beni değiştirmeye çalışma ben buyum.
Ворф, я не собираюсь меняться.
Gerçek ben buyum işte.
Это настоящий я.
Bu rol değil, ben buyum.
Я не притворяюсь. Я на самом деле такой.
Bu ikisi birbirine pek uymuyor kimliğinizi farketmeniz için buradayız ve bunu başardığımızda her biriniz ayağa kalkıp gururla "Ben buyum!" diyebileceksiniz.
Кажется, что эти двое не ходят парой. Но мы здесь для того, чтобы начать осознавать вашу сущность и когда мы сделаем это, каждый из вас сможет гордо встать и объявить : "Я есть".
Gururla ayağa kalkıp "Ben buyum" diyor.
Оно гордо стоит и объявляет : "Я есть".
- İşte ben buyum.
- Я такой.
Senin o koca götünü tekmeleyecek olan kişiyim ben, işte ben buyum!
Уoлтеp. Уoлтеp. Я тебе пизды сейчaс ввaлю, вoт ктo я тaкoй!
Birden oldu. Ben buyum işte.
Я только что с танцев.
- Ben buyum işte.
- Вот кто, на хер, я такой
Ben buyum işte
@ Я высоко вознесся, @
Ben buyum işte.
Я так устроена.
- İşte ben buyum.
- Вот так.
Ama ben buyum.
В этом вся я.
- Bilirsin, gerçek ben buyum.
Такой вот настоящий я.
Tanrıya şükür öyle yapmışlar çünkü ben buyum.
И слава Богу, я рада этому.
İşte ben buyum.
Это все я.
Pekala işte ben buyum.
Вот и все. Это я. А что ты?
Onu ortaya koyarsan, bu, dünyaya ; ben buyum demektir.
Поставишь его на видное место, и весь мир узнает, кто ты есть.
İşte ben buyum.
Это про меня.
Ben buyum.
Вот такой я.
- Ben buyum.
- Да-да.
Ben buyum, ve senin aIacağın da bu.
Вот такая вот я. Что видишь, то и имеешь.
- Ben buyum.
- Это то, кто я.
Ben buyum. Biz buyuz. Hayatımızı buna adadık.
Потому что я такая какая есть, Мы те... чему посвятили свои жизни.
İşte ben buyum.
Это определённо я.
Ben buyum.
Это - то, кто я таков.
İşte ben buyum, sadece bir iş!
Надрывал задницу ради этого.
İşte ben buyum :
Да, поехали.
İşte ben buyum.
Вот и вся правда.
"Oh, zavallı bebeğim." Ben buyum, iyi ya da kötü. Ama seni seviyorum.
Но я тебя люблю.
Senin gibi mükemmel bir kızın, benim gibi bir... balık tankı temizleyicisini asla sevmeyeceğinden. Çünkü ben aslında buyum.
- Боялся, что такая прекрасная девушка, как ты, не полюбит чистильщика аквариумов, потому что это мое настоящее дело.
Ben buyum.
Я - это я, я не могу быть другой.
Ben buyum, Mark.
Но я именно такая.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]