English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ N ] / No matter how small

No matter how small translate Spanish

215 parallel translation
We've got a contract, no matter how small it is.
Tenemos un contrato, por muy pequeño que sea.
It would be a very fine thing I believe to pass our lives together with our common scientific dream to work together constantly in our search and any discovery that we should make no matter how small would deepen the friendship
Creo que seria una cosa estupenda-- - pasar juntos nuestras vidas, compartiendo nuestros sueños científicos, trabajar juntos constantemente en nuestra investigación, y todos los descubrimientos que hagamos aunque sea por error, por pequeños que sean, ahondarían la amistad
No matter how small the house.
No importa lo pequeña que sea la casa.
No matter how small or large the amount
No importa la cantidad.
An orchestra, no matter how small, should have only once voice!
Una orquesta, no importa cuán pequeña sea, debería tener una sola voz a la vez!
No matter how small.
Sí, por muy pequeño que sea.
Any turn or change in speed, no matter how small, don't miss it.
Que no se le despiste el más mínimo giro o cambio de velocidad.
No matter how small, there's no place like home
Aunque sea pequeña puede ser una casa feliz, ¿ verdad?
Well, I... I have to do something, no matter how small and laughable, to defend what's left of my personal freedom.
Yo tengo que contribuir de algún modo, no me importa la magnitud del esfuerzo, para defender mi amor propio y mi dignidad.
Help us by respecting our customs, our beliefs our dignity as human beings and our personality as nations no matter how small and weak we are.
Ayúdennos respetando nuestras costumbres, nuestras crenchas, nuestra dignidad como seres humanos y nuestra personalidad como naciones por pequeños y débiles que seamos ;
We should do something, no matter how small, and as long as it benefits mankind, it should be done.
Debemos haceralgo, aunque sea una pequeña cosa, y una vez, que sirva para la humanidad, hay que ser hecha.
Just one noise no matter how small, and we'll end up against the wall.
Solo un ruido, por pequeño sea, Y acabaremos contra el muro.
No matter how small or senseless.
No importa lo pequeño e inútil.
no matter how small, how menial... how distasteful... you have simply to call me. Thank you.
Pero si necesitas o quieres algo por pequeño, insignificante o desagradable que sea solo tienes que llamarme.
Ask the computer any detail, no matter how small, something that could only be known to you and Daryl.
Pregúntale cualquier detalle a la computadora, no importa cuán pequeño es, algo que sólo podrían conocer tú y Daryl.
You're dreaming, a beach house is very expensive no matter how small it is.
Sueñas, una casita por chiquitita que sea cuesta mucho dinero.
Gather every piece of aircraft no matter how small.
Cojan cada pedazo del avión por pequeño que sea.
No matter how small the role... every part is serious.
Por pequeño que sea el papel... todos son... serios.
My technique was to look for something, no matter how small, that was common to both groups, and then to begin a process where one person or group expresses themselves to each other.
Mi técnica consistía en buscar algo por pequeño que fuese, que los dos grupos adversarios tuvieran en común y luego iniciar un proceso en el que una persona o grupo se expresara al otro.
Since Anya's powers enabled her to escape her guards unnoticed, we have sealed her quarters with a force field that will contain her no matter how small a form she may take.
Como los poderes de Anya le permiten transformarse y escapar, hemos cerrado su sección con un campo de fuerza que la contendría por muy pequeña que se hiciera.
Keep me informed of any changes, no matter how small.
Manténgame informado de todo cambio, por pequeño que sea.
Whenever you do somebody a favor, no matter how small You feel they need you
Si le haces un favor a alguien, no importa cuán pequeño sea... sientes que de alguna manera eres necesario.
[Amy] Mud is still mud, no matter how small you are.
Lodo sigue siendo lodo, sin importar lo chico que seas.
I'm offering $ 500 for any part of his body, no matter how small!
Ofrezco $ 500 por cualquier parte de su cuerpo, ¡ no importa cuán pequeña sea!
No matter how small they are, he wants to help.
Por pequeño que sea, él siempre los ayudará.
Those air updrafts, no matter where they originate, No matter how small, we might be able to locate mark mardon.
o cuán pequeñas sean, seríamos capaces de localizar a Mark Mardon.
And within each death, no matter how small, there's always a new life.
Y en cada muerte, no importa lo pequeña que sea, hay siempre una nueva vida.
I'll just have to save him because after all a person's a person no matter how small. "
Tengo que salvarla, porque una persona es una persona, aunque sea una persona pequeñita ".
Tell the other volunteers. No matter how small it may seem - a shred of clothing, a lock of hair - it might be important.
Dígale a los voluntarios que aunque parezca insignificante un trozo de tela, algo de pelo, puede ser importante.
Where they shop,... where they get their cars repaired, pictures developed,... anything, no matter how small.
Dónde hacen sus compras, reparan sus autos revelan sus fotos, lo que sea, por pequeño que sea.
Look, I just want to say what an honor it is to be working here with a man like you, and if there's anything that you need to have done, you know, you can just call me anytime, no matter how small or personal it might be.
Mire, sólo quiero decir que es un honor estar trabajando aquí con un hombre como usted y si hay algo que necesite que haga, puede solo llamarme en cualquier momento, no importa cuán pequeño o personal pudiera ser.
The trick is to find it - no matter how small.
El truco es encontrarlo ; no importa cuán pequeño sea.
The dragnet has been extended throughout the country, and no stone, no matter how small, is being left unturned.
El rastreo ha sido extendido por todo el país, y ninguna piedra, sin importar cuan pequeña sea, se dejará sin remover.
When your man messes up, no matter how small it is, you gots to punish him.
Cuando tu hombre lo haya estropeado, no importa si es insignificante debés castigarlo.
I MEAN, WE'RE HANDLING IT ALL BY OURSELVES, BUT... WE COULD USE SOME ASSISTANCE, NO MATTER HOW SMALL.
O sea, nos las estamos arreglando solas con todo, pero... nos iría bien un poco de ayuda, por pequeña que sea.
I'm too old to do anything myself, but I can still work with others here in the South, raising my voice, no matter how small, in shouting for justice.
Estoy tan viejo que yo solo no podría hacer nada pero aquí en el Sur. Puedo seguir trabajando con otros. Levantando mi voz y pidiendo justicia para una vida mejor.
He'll take any opening, no matter how small.
Él tomara cualquier posibilidad por más pequeña que sea.
Kate, I want to know every difference on this plane, no matter how small you think it is.
Kate, quiero saber cada diferencia de este avión, no importa lo pequeña que le parezca.
Something to invent, something to read, something to bite and something to do to make a sanctuary, no matter how small.
Algo que inventar, algo que leer algo que morder y algo que hacer para hacer un santuario, no importa que tan pequeño.
- Everything that happened no matter how small or seemingly irrelevant.
- Todo lo que pasó sin importar cuán pequeño o aparentemente irrelevante.
Something to invent, something to read, something to bite and something to do to make a sanctuary, no matter how small.
Algo para inventar... Algo para leer... Algo para morder... y algo para hacer, para refugiarse
Any problem at all, no matter how large or how small.
Cualquier problema, no importa lo grande o pequeño que sea.
Third, the desire to surmount any obstacle... no matter how great... or small.
Tercero, el deseo de superar cualquier obstculo... por ms grande... o pequeño que sea.
- It doesn't matter how small. - No.
- No importa cuán pequeño sea.
No matter how much power you absorb from those small fries, you cannot overcome me!
No importa cuánto poder absorbas de esos idiotas, ¡ no será suficiente para matarme!
A trick's a trick, no matter how big or small.
Un truco es un truco.
In any society, no matter how big or small, you're going to have dissent.
En cualquier sociedad, no importa si es grande o pequeña... hay disentimiento.
No matter how big or how small.
No importa cuan grande o pequeña.
If any of you are ever in any trouble, no matter how big or how small, if ever you need a shoulder to cry on, a friend, for Christ's sake, don't come to me, because I'm retiring.
Si alguno de vosotros tiene problemas alguna vez, no importa los grandes o pequeños que sean, si alguna vez necesitais un hombro sobre el que llorar, un amigo, por el amor de Cristo, no vengais a mí, porque me estoy jubilando.
- Because no matter how big our house is, right now it's far too small for the two of us.
No importa cuan grande sea nuestra casa ahora mismo es muy pequeña para nosotros dos.
I show you 30 or 40 %, no matter how big or small your position is... you're gonna get excited about my next idea, right?
Te muestro un 30 ó 40 por ciento, no importa cuán grande o chica sea tu posición te va a encantar mi próxima idea, ¿ okay?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]