English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ O ] / Only worse

Only worse translate Spanish

1,937 parallel translation
It was like looking at... a bad photograph of yourself or hearing your voice on a tape recorder for the very first time. Only worse.
Era como ver una mala fotografía de uno mismo u oír tu voz en una grabadora por primera vez sólo que peor.
Even if you do it better... You will... only worse, because the appropriate people And do not want it changed.
Aun si lo haces mejor sólo lo harás peor, porque la gente se lo apropia y no quiere que se lo cambien.
Only worse- - our haystack keeps shifting as goods come and go.
Sólo que peor : nuestro pajar se mueve constantemente tanto como las mercaderías que entran y salen.
In a sense, we've only made matters worse.
Empeoramos las cosas.
Now with him back, a catastrophic situation only gets worse.
Ahora, con su regreso, una situación catastrófica se torna peor aún.
It's only gonna get worse, you know.
- No, no, no, no. Ésto sólo se va a poner peor, sabe.
This will only make it worse.
Esto sólo lo empeorará.
You're only gonna make it worse for me.
Si no, me complicarás aún más.
Your coming would only make our position worse and would not alter my decision.
Tu venida sólo que nuestra posición peor Y no modificaría mi decisión.
Ow, that must have hurt, and it's only gonna get worse.
Eso debe de haber dolido y se pondrá peor.
You know'the only thing I hate worse than bad timing... is actors that think they can fucking direct.
Sabes, lo único que odio más que un mal ritmo narrativo es un actor que cree poder ser un maldito director.
So if you're going to say anything that will make me feel worse, even if only a little bit worse, I don't think
Asi que si vas a decir algo me harás sentir peor, mucho peor, puede esperar?
No, the only thing worse than being leader of this lot would be being one of them.
Lo único peor que ser el líder de este grupo sería sólo ser uno de ellos.
It's only gonna grow worse if you don't eat. Then you rot and die.
Luego te pudres y mueres.
The only reason Sham didn't beat us worse is because his jockey couldn't believe what was happening!
¡ Sham no nos dio una paliza peor, porque su jockey no lo podía creer!
The only thing she hates worse than talking about herself is backing down.
Odia acobardarse más que hablar de sí misma.
The only thing worse than being a gay is being a welcher.
Lo único peor que ser homosexual es ser tramposo.
It's only getting worse and worse.
Se pone cada vez peor.
You know, the only thing worse than this nightmare existence is the nightmare of a botched suicide attempt.
Lo único peor que esta vida de pesadilla es la pesadilla de un intento de suicidio fallido.
It'll only be worse for him.
Solo será peor para él.
- I'm 21. Lying only makes it worse.
Mentir empeora las cosas.
and what is worse, he stole the only copy of my greatest play.
Y lo que es peor... él me robó el único ejemplar de mi mejor obra.
The only thing worse than dogs is precocious little kids.
Lo único peor que un perro es un niño precoz.
If you're feeling the worse for wear for last night, a good feed's your only man.
Si te sientes mal por anoche, una buena comida es lo único que sirve, amigo.
If I get involved, it will only make it worse.
Si yo estuviera metido dentro, esto sólo haría las cosas más difíciles.
It's only going to get worse.
Es sólo va a empeorar.
But if you keep it, it's only going to get worse.
Pero si lo conservas, solo será para peor.
You only doin one-word answers? Trust me, the more words he says, the worse it is. Come on, your mom's.
Que he hecho unas patatas dulces y cazuela de salchichas vegetarianas.
Things are only getting worse.
Las cosas están empeorando.
Things are only getting worse.
Las cosas solo siguen empeorando.
And you only make it worse.
Sólo empeorarás las cosas.
You'll only make things worse for yourself.
Sólo harás peores las cosas para ti.
This is only going to get worse.
Esto solo esta empeorando.
Please, do calm down. You're only making it worse for yourself.
Cálmate, por favor, te haces más daño.
You're only making matters worse for yourself by holding me captive.
Sólo empeora las cosas al mantenerme en cautiverio.
Which will only get worse.
Lo cual solamente irá a peor.
Things are only gonna get worse.
Las cosas sólo van a ponerse peor.
Only it was worse now because...
Solo que ahora es peor porque...
It's only gonna get worse
Sólo va a ponerse peor.
Worse than a guy who pretends to be my only friend or a woman who pretends to have intercourse with me? Intercourse?
¿ Peor que un sujeto que finge ser mi único amigo o una mujer que finge tener relaciones conmigo?
It only makes it worse.
Sólo empeora las cosas.
Bishop Soferman, I've been going to Alignment for six years and it's only gotten worse.
Obispo Soferman, llevo seis años yendo a la alineación y solo ha empeorado.
You do realise that he will only get worse now?
¿ Se da cuenta que sólo empeorará?
... the craziest thing we've been discussing is that prison today... is a place that costs enormously... only to make people worse.
... lo más delirante es que la gente está discutiendo que la prisión, hoy por hoy, es un lugar extremadamente caro... y encima, empeora a las personas.
What's worse is that only one person realized this... Representative Diogo Fraga.
Y lo peor es que sólo una persona se dio cuenta de eso... el diputado Diogo Fraga.
Listen, you talking to him now is only gonna make things worse.
- Que hables con él solo empeorará las cosas.
You talking to him now is only gonna make things worse.
- Eso no está bien. - Escucha, hablarle ahora sólo empeorará las cosas.
A woman who only thinks about work and worse, never thinks about sex!
Una mujer que solo piensa en trabajo. Y io peor, ¡ que nunca piensa en sexo!
Vacation is over, it's only going to get worse.
Las vacaciones se acaban, esto empeorará.
Whatever hell they rained on you, you took it,'cause retaliating only made it worse.
Cualquiera que sea el infierno que lanzaron sobre ti, tu lo tomas, ya que las represalias solo empeoran las cosas.
Get your hands down, you'll only make things worse.
Baja las manos solo harás cosas malas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]