English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / Take him outside

Take him outside translate French

138 parallel translation
- Take him outside!
- Sortez-le! Allez!
You'd better take him outside, Frank.
Il vaut mieux l'emmener dehors.
Look, if you had to sock that guy, why didn't you take him outside?
Pourquoi vous ne l'avez pas frappé dehors?
Take him outside and bury him.
Va l'enterrer dehors.
Take him out back, boys. Take him outside.
Portez-le dehors.
Take him outside.
Portez-le dehors.
I'll take him outside.
Je vais le faire sortir.
He'll bleed all over it! Take him outside.
Il va mettre du sang partout.
- Take him outside. Put him on his horse! - Take me home!
Mettez-le plutôt sur son cheval.
- Let's take him outside.
- Faites-lui de l'air. - C'était chaud!
All right, I'll check on this wise city boy from Philadelphia. You'll take him outside and hold him.
Je vais vérifier l'identité de ce citadin.
Take him outside, Wood.
Emmène-le, Wood, mais sois gentil avec lui.
We take him outside now.
Sortons le dehors.
Take him outside, he can't lie here.
Emmenez-le, qu'il ne crève pas ici.
Take him outside.
Emmène-le dehors.
- Pick him up! - Take him outside!
Ramassez-le!
- Letting the party take over it all, take over our kibbutzim, dictate to us... what kind of people we can accept to the kibbutz, They're taking over our lives, - Meir, take him outside,
- Laisser le parti mettre la main sur les institutions, sur nos kibboutzim, nous dicter... nous dicter quoi faire, a est mettre la main sur toute notre vie,
I noticed he was pale, take him outside!
Il est très pâle!
You find him. Take him outside for some fresh air. It will do him good.
Alors, trouvez-le et faites-lui prendre l'air, ca lui fera du bien.
Take him outside and kill him.
Emmène-le et tue-le.
Take him outside, Sam.
Emmène-le dehors.
Take him outside and kick the shit out of him.
Toi, tu t'es fait avoir. Faites-lui sa fête!
I said take him outside, OK?
Allez lui faire sa fête dehors!
Take him outside so we can finish the game.
Emmenez-le dehors, qu'on finisse la partie.
As soon as the dinner's over... we'll get Baird, or whatever his name is... we'll take him outside, we'll grab the briefcase... with the cash.
Dès le dîner terminé, nous le ferons sortir. Nous reprendrons la mallette avec le liquide.
You'll get the floor all messy. Take him outside, would you?
Pas ici, tu vas tout salir.
If you still wanna kill him, do me a favor and take him outside.
Si vous voulez tou jours le tuer soyez gentille, amenez-le dehors.
Take him outside and kill him!
Sortez-le, tuez-le! Et faites tout sauter!
- Take him outside.
- Sors-le d'ici.
- We'll take him outside.
- On va l'amener dehors.
Take him outside. Somebody help her, please.
Emmenez-le dehors.
Take him outside and shoot him.
Prenez-le dehors et tuez-le.
If it wasn't raining, we could take him outside and blow him up.
Il pleut, sinon, on le ferait exploser.
Outside. MAN : Yeah, take him outside the door and wait there.
Dites-lui de sortir.
Take him outside and shoot him.
Emmène-le dehors et tue-le.
Take him outside, will you?
Sors-le, veux-tu?
- Let's take him outside.
- Emmenons-le dehors.
- Let's take him outside.
- Sortons-le.
Take him outside.
Emmenez-le dehors.
Take him outside and beat him up for being different from us.
Emmenez-le dehors et frappez-le pour être différent de nous.
Your boy will be outside. You can take him home in a minute.
Au revoir, Papa.
- What do you want me to do? - I want you to take him to a special rendezvous outside Marseilles.
Emmenez-le à un rendez-vous en dehors de Marseille.
If I bring somebody in from the outside, it might take him weeks to master this.
Quelqu'un d'autre mettrait des semaines à s'y faire.
Take her outside, I want to speak to him, alonel.
Emmenez-la, je désire parler avec lui, seul.
We'll try to take him inside the theater or outside. Whichever one presents the least risk to bystanders.
Nous essaierons de le pincer à l'intérieur ou à l'extérieur, selon ce qui présentera le moins de risques pour les passants.
Will you take this comedian outside... and watch him do 50 pushups?
Voulez-vous emmener ce comique dehors et lui faire faire 50 pompes?
Kevin, take Justin outside, and put him in his car seat.
Emmène Justin dehors et assieds-le dans son siège d'auto.
Let's say we take it outside. - So he dropped the charges... even though you dogged him out like that.
Il n'a pas porté plainte, après ce que tu lui as fait?
Outside teams, take him down now.
Il faut me le coincer.
Says he's holed up in a ranch outside of town. Says he's gonna take care of him right after he strings up your friends.
Il a dit qu'il était dans un ranch et qu'il s'occuperait de lui après vos amis.
Take him upstairs, and then go outside and help Herr Grau with the camera equipment.
Montez-le, et ensuite sortez aider Herr Grau avec le matériel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]