English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You feel so good

You feel so good translate French

293 parallel translation
You know, you don't look like you feel so good, my angel.
Tu n'as pas l'air bien, mon ange.
- What do you feel so good about?
- Pourquoi te sens-tu si bien?
How can anything hurt when it makes you feel so good.
Comment ça pourrait me faire du mal alors que je me sens si bien?
You're so good to look at, and you feel so good to the touch.
Vous êtes tellement ravissante, et votre peau est tellement douce.
You go ahead, if it'll make you feel so good! - I'm sorry.
Vas-y, sonne-moi!
It makes you feel so good and so secure.
Cela vous fait vous sentir si bien et en sécurité.
Don't you feel so good?
- Tu ne te sens pas bien?
Oh, you feel so good.
Oh, tu sens bon.
You feel so good, you.
Tu sens bon, toi.
Oh, God, you feel so good.
Seigneur, c'est bon d'être ensemble!
You feel so good.
Je suis bien contre toi.
Let your baby sit on your lap and make you... feel so good.
Prends ta femme sur tes genoux, qu'elle te fasse des gâteries!
" I feel so good myself. I think I beat you chopping'down tree if you was here.
" Je vais si bien que je pourrais te battre à l'abattage d'arbre.
Well, if you must know, I don't feel so good myself.
En fait, je ne suis pas fier non plus.
So long as you and Tim were there, I feel it did us all good.
Tant que Tim et toi y étiez, ça nous a fait du bien à tous.
You don't feel so good tonight, Tommy, eh?
Ça ne va pas ce soir, hein, Tommy?
Look, sweetie pie, you ought to lie down. You don't feel so good.
Tu devrais rester allongé, petit chou, tu n'es pas d'attaque.
Little Joe, when you're good something in here starts singing. And the Lord seems to say, " Petunia all my angels are playing beautiful music because they feel so happy for you.
P'tit Joe, quand tu es bon, mon cœur se met à chanter et le Seigneur semble dire : " Pétunia, mes anges jouent une très belle musique parce qu'ils sont heureux pour toi.
You know what happened the last time we met. Maybe, he won't feel so good seeing me again.
Après ce qui s'est passé, me revoir va lui causer une épreuve.
I won't be asleep - I'm much too upset - so you can come in and say good night to me if you feel like it.
Je ne m'endormirai pas. Tu viendras me dire bonsoir...
- l'm all right. - No, no, you no feel so good.
Vous ne vous sentez pas bien.
- To tell you the truth, I don't feel so good.
- Tu sais, je ne me sens pas très bien.
At this moment, I feel so good I could even forgive you.
Là, je me sens si bien que je pourrais même vous pardonner.
You don't feel so good, Willie, do you?
- Ça ne va pas trop, hein, Willie?
Like, uh, maybe I don't feel so good, you know.
Ou bien j'étais malade... ou bien pas assez concentré.
I feel so good, I can't tell you.
Je me sens si bien, tu ne peux pas savoir.
I feel so good and quiet with you!
Je me sens si bien et en sécurité avec toi!
One of you doesn't feel so good.
L'un d'entre vous ne se sent pas bien.
It makes me feel so good. You better look out, Pat. You'll blow up and bust.
Vous allez éclater, on dirait!
You make me feel so good.
Je me sens si bien avec toi.
Do you feel unusually good or unusually bad a day or so before an attack?
Vous sentez-vous anormalement bien ou mal... un jour ou deux avant une crise?
I thought he would be... but you made him feel so welcome... he's probably decided to stay for good.
C'est ce que je pensais... Mais vous avez été si hospitalier... qu'il a décidé de rester.
It's so good to be where you feel at home.
Vous pouvez voir qui bon vous semblera. Bien. Nous allons choisir avec impartialité.
It's so good to be where you feel at home.
C'est tellement bon de se sentir comme chez soi.
Go to bed, have a good night's res get up in the morning... and have a look at yourself in the glass You won't feel so bad.
Allez vous coucher. Demain matin, regardez-vous dans la glace et tout ira bien.
So... you wonder when will come the time you can honestly feel it was good to be alive.
Aussi... vous vous demandez quand viendra le temps où vous pourrez honnêtement vous dire qu'il faisait bon être en vie.
It makes me feel good to have someone so young, so pretty as you around.
J'aime avoir près de moi une aussi jolie fille.
Do you feel sometimes that nothing is going to happen to you anymore, that everything good had already happened, and you feel not so much bored, as sad?
Ça t'arrive, toi? Il te semble des fois qu'il n'y aura plus rien, jamais. Que tout ce qu'il y a de bien est resté dans le passé.
It's hard to look at you, when I feel so good.
C'est dur de te regarder, alors que je me sens si bien.
- I feel so good with you.
Je suis si bien avec vous.
Well, I started to, but you filled me up so good that I didn't much feel like making the ride back to Las Rinas.
Je suis parti, mais j'avais si bien mangé que je n'ai pas eu le courage de chevaucher jusqu'à Las Rinas.
oh. you know, i don't feel so good.
Tu respirais trop fort pour être endormi.
When you do that, it makes me feel so good.
Quand tu fais ça, je me sens tellement bien.
Good, you won't feel so tired, then.
Alors vous serez pas si fatiguée.
You don't look like you feel so good. See what heppens when you go picking up fight?
Tu vois, quand on cherche la bagarre...
When you're close to me like this, I feel so good.
Quand tu es comme ça, tout contre moi, je me sens si bien.
Make you feel good - relaxed, happy, cooperative. So that lying to me would be impossible.
Tu te sentiras bien... détendu, heureux, coopératif, et tu ne pourras plus me mentir.
And I feel so good, I want to get high. You know what I mean?
Et je me sens tellement bien que j'ai envie de planer.
You don't feel so good now, do you?
Comment tu te sens là?
As an investment, I feel so strongly that if you get in on the bottom of anything, it's got to be a good investment.
En tant qu'investissement, je sens vraiment que si tu prends le truc à la base, c'est forcément un bon investissement.
Would it feel so good if some other guy was touching you like this?
Ce serait aussi bon, si un autre gars te touchait comme ça?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]