English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ C ] / Come to mommy

Come to mommy translate Portuguese

125 parallel translation
Now, come to Mommy.
Agora, vem a mãe.
Now, come to Mommy.
Vem á mamã.
Come here, my precious, come to mommy.
Vem cá, meu docinho. Vem à mamã.
Come to Mommy, darling.
Vem à mamã, querido.
We'll come to Mommy and Daddy.
Vamos à Mamã e ao Papá.
Come to Mommy.
Vem à mamã.
Come to Mommy!
Vem à mamã!
Stilwell, angel, come to Mommy.
Stilwell, anjinho, vem á mamã.
Come on, we've got to get back. Come to Mommy.
Vem, temos que voltar.
Come to mommy!
Mary...
Oh, come to mommy, darling.
Oh, anda à mamã, querida!
Book, darling, come to Mommy. His punishment must be more fulsome, more lingering. Yes.
Livro, meu querido... venha para a mamãe.
- Come to Mommy!
Venha para a mamãe.
Come to Mommy, baby. - Mrs. Rosman.
Vem à mamã, querida.
Where is he? Come to Mommy!
Vinde à mamã!
Angie, come to Mommy...
Angie, vem á mamã...
Come to Mommy!
Vem à Mamã!
Come to Mommy, Emmy!
Não existes! Vem à mamã, Emmy!
- Kitties, come to Mommy. - Calm down.
- Gatinhos, venham aqui com a mamãe.
- Come to Mommy, honey.
- Vem à mamã, querida.
Sweet Face, come to mommy!
Oh, docinho, vem para a mamã.
Come to Mommy.
Vem á Mamã.
- Come to Mommy.
- Vem à Mamã.
Come to Mommy.
Vem à Mamã.
- Come to Mommy, Satchel.
- Vem à Mamã, Satchel.
Satchel, come to Mommy.
Satchel, vem à Mamã.
Now, Mommy, you know better than to come to a place like this... your first day out of bed.
Mamã, sabes bem que não deves vir a sítios como este, no primeiro dia fora da cama.
- Mommy, will Daddy come to Reno?
- Mamãe, o papai vem também?
Come and say goodbye to your mommy.
Vem despedir-te da mamã.
Come say goodbye to mommy.
Vem despedir-te da mamã.
He, come to me, Mommy, when he died.
Ele veio até mim, mamã, quando morreu.
Tell him to come home for lunch some day around when Mr. Mailman's there with a special delivery for Mommy.
Diz-lhe para vir almoçar a casa quando o Sr. Carteiro lá estiver com uma encomenda para a mamã.
Oh, come on, Steve, you must have got the "Running Home To Mommy" trophy once or twice.
Vá lá, Steve, deves ter ganho uma ou duas vezes o prémio Correr Para as Saias da Mamã.
- Have you come to see Mommy?
- Vieste ver a mamã?
She'll dump him, and then he'll come running home to Mommy all lovey-dovey.
Ela irá dar o fora nele, daí ele volta para casa todo bonzinho comigo.
Wanna come to Mommy?
- Queres a mamã, querida?
Come to Mommy.
Anda cá.
I can't come back tonight. So I want you to sleep with Mommy.
Não, não posso voltar esta noite, por isso quero que durmas com a mãe.
I don't know where you come from, kid, but go back home to your mommy, now!
Eu não sei de onde vens, miúdo, mas volta para a tua mamã, agora!
Come on, go to Mommy.
Vá com a mamãe.
Mommy says I can come over to your house after Mass tonight.
A mamã diz que posso ir para tua casa depois da missa logo à noite.
Come on now, bed. Promise to wake me up if Mommy calls?
Promete me acordar assim que a mãe chamar?
And after that, you get to call your mommy... tell her to come pick you up at the airport on the first flight home! Is that what you want, Sealy?
Depois podes ligar à tua mamã... e diz-lhe para te ir buscar ao aeroporto que vais no primeiro voo para casa.
I tell you this. You pray to the baby Jesus for your mommy, and one day she will come back to you.
Rezas ao Menino Jesus pela tua mamã, e um dia ela volta para ti.
I didn't get a chance to say have a good day before, you know, with Mommy all around. So, I thought I'd come out here.
Não tive oportunidade de te desejar um bom dia, porque a mamã não me largava, por isso, pensei em vir até aqui.
- Kids, come on, come on. - It's time to ruin Mommy's day. - Okay.
- Venham é hora de estragar o dia à mãe.
Mommy, do I have to tell Patsy where babies come from?
Mãe, tenho de dizer a Patsy de onde vêm os bebés?
Your mommy told me to come get you.
- A tua mamã disse-me para te vir buscar.
Come on. Mommy. I'm ready to go!
- Mamã, vamos, estou pronta.
Baby you come to Mommy.
Vem à mãe.
Come on, honey, Mommy has to get to work.
Vamos, querido. A mãe tem que ir trabalhar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]