English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / It will help

It will help translate Portuguese

1,124 parallel translation
it will help, then go and lie down.
Dá uma trinca neste pão que vai ajudar e depois deita-te.
IT WILL HELP US REMEMBER OUR COURTING DAYS.
- É para voltarmos aos tempos antigos.
It will help save thousands of lives.
Conseguirei salvar milhares de vidas.
I mean, it will help your ratings.
Vais melhorar as notas.
Maybe it will help if you remember what you were doing when you lost it.
Talvez ajude se te lembrares o que estavas a fazer quando a perdeste.
Now we have to try something very dangerous. It will help to protect you too.
Escute, precisamos fazer algo muito arriscado,... mas que também servirá para protegê-la.
It's essential we have the FBI here to cover ourselves legally and it will help with the press.
Precisamos da cobertura do FBI e da ajuda da imprensa.
I don't think it will help my chances... if I'm the guy that tried to put our next president in jail.
Não penso que me ajude... tentar prender o nosso próximo presidente.
It will help you heal.
Ajudá-lo-á a sarar.
Mrs. Savage, I know you'll be sensible enough not to come to rely on this but it will help you through these difficult days.
Sra. Savage, sei que terá a sensatez de não se fiar nisto, mas a ajudára nestes dias difíceis.
I've given you some laudanum, dear. It will help you sleep.
Dei-te láudano, querida, para te ajudar a adormecer.
If it will help you die any easier, I'll lay 20 guineas for her.
Se vos ajuda a morrer ponho 20 guinéus por ela.
I don't know if it will help.
Não sei se isto poderá ajudar.
Because it will help our people.
Porque ajudará o nosso povo.
It will help me.
Isso vai-me ajudar.
I'm sorry if I touch a nerve, but I think it will help with the case.
Desculpe se for inconveniente, mas acho que ajudará ao caso.
Let me help you now and I will trust you when it is all over.
Deixe-me ajudá-la agora que logo confiarei em si.
Can we talk to him? I don't know if it will help him.
Não sei se isso ajudará.
I am not seeing how it will walk walking this way it is going to help us.
Não estou a ver como andar a passear por aqui nos vai ajudar.
WELL, HELP ME GET IT BACK AND WE WILL SHARE THE PROCEEDS.
Se você me ajudar a chegar à pintura, dividiremos os lucros.
" If it will want to help me,
" Se me quiser ajudar,
It will understand that I am only trying to help it, Mademoiselle.
Tem de entender que estou apenas a tentar ajudá-la, Mademoiselle.
Maybe it will help.
Talvez ajude.
When the next murder happens... you will help me solve it.
Qando o próximo assassinato ocorrer... vais ajudar-me a resolvê-lo.
And Inspector Fournier and his men will help you to find it.
E o Fournier e o seu pessoal vão ajudá-lo a encontrá-la.
It will be that up to the luck does it help crazy East?
Será que até a sorte ajuda este louco?
WE WILL HELP YOU. IT WILL CLEAR YOU HEAD.
Vai limpar a sua cabeça.
Miss hilary, it will be my pleasure to help you in your hour of need.
Senhorita Hilary, será uma honra ajudá-la nesta hora de necessidade.
Maybe the exocomps will help you reconstruct it.
Possivelmente os Exocomps poderão ajudá-la a reconstruí-la.
Will it help?
Serve?
- It will not help you!
- Ele não te vai ajudar!
We have decided how sad it is for other people that they cannot appreciate our genius, but we hope the book will help them to do so a little, though no one could fully appreciate us.
Chegámos á conclusão que as outras pessoas perdem muito em não apreciar devidamente o nosso génio. Mas esperamos que o livro as ajude a compreender um pouco, apesar de nunca o poderem fazer por completo.
You must help them, it will be more difficult.
Vou-o manter comigo. Ficará onde está. Estás a dificultar tudo.
Mummy, do you think it will help?
Achas que a ajuda?
I know it doesn't help much now but the day will come when you will have the last laugh.
Isso não ajuda muito agora, mas virá o dia nos próximos anos em que tu serás o último a rir.
I'll help'em if you don't stop it, mister. I really will.
Eu ajudo, se não ficar quieto, ajudo mesmo.
Will it help?
Pra facilitar o contato.
Will it help Abdel?
Vai ajudar o Abdel?
Mrs. Jacobs, you tell them... that I am teaching music... and that I will use anything... from Beethoven to Billie Holiday to rock and roll... if I think it'll help me teach a student... to love music.
Sra. Jacobs... Diga-lhes que estou a ensinar música... e usarei tudo, de Beethoven e Billie Holiday ao rock and roll... se achar que ajudará os meus alunos... a amarem a música.
If you want to fight, I'm sure someone will help you. It all depends on your guts.
Se apanhares uma tareia, passa-te o problema, olha que nós ofrecemos.
I'm going to help them, Toscat, whether you like it or not, and I think my friends will join me.
Mesmo assim vou ajuda-los, Toscat, quer seja do seu agrado ou não, e acho que poderei contar com os meus amigos.
And I will! It's been 30 years since I'm driving alone and I never needed help!
Pois continuo!
It will be nice to have someone to help mop up when we've finished with our little guest.
É sempre bom ter alguém para ajudar, quando acabarmos com nossa convidada.
I'm sure it will be fline, captain. Thank you for your help.
Obrigada pela sua ajuda.
But when I help it up to this imposter, nothing happened. A jar that will kill Hercules?
Sabia que seu coração estava quebrado, mas Rena óbviamente afectou-lhe a mente, também.
Will it help me find my animal guide?
Ajudar-me-á a encontrar o meu guia animal?
Will it help me find my animal guide? Eventually, you'll have to assemble your own medicine bundle, but this will allow me to assist you in your quest for a guide.
Dispara isto contra uma pessoa, e fica a saber tudo acerca da sua anatomia, até á sua sequência de ADN.
God help me, I cannot say but I'm sure the child must be heard, Thomas or it will surely spread that you've silenced her.
Deus me ajude, mas não sei. Porém, acho que a criança deve ser ouvida, Thomas, ou correrá por aí que você a silenciou.
Maybe this will help explain it to you.
Bem, talvez isto te explique.
Whatever it takes, I will do it but I'm going to need your help.
Farei o que for preciso, mas vou precisar da tua ajuda.
It won't help them but it will protect their babies.
Não as ajudará, mas protegerá os bebés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]