English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ R ] / Real money

Real money translate Portuguese

897 parallel translation
The real money is in filling that need even when it don't need filling.
é que só se fica rico a preencher necessidades quando isso não é preciso.
Finally gonna make some real money.
Finalmente vou fazer algum dinheiro real.
I'll show you how you can make some real money.
Vou-lhe mostrar como se faz dinheiro.
You want to stay with this bank, get real money over here now.
Se querem ficar com este banco, tragam dinheiro vivo agora.
You've been holding the wrong end of the sack... because the real money ain't working for those Texas breeders.
Mas enganou-se no ofício... porque o dinheiro não vem dos rancheiros.
Well, how would you blokes like to make some real money?
Bem, vocês gostariam de fazer algum dinheiro a sério?
- ls that real money?
- É dinheiro verdadeiro?
You know, the real money in this town is selling hats.
Você sabe, o verdadeiro negócio nesta cidade é vender chapéus.
Put this nigger in the rig. She's real money.
Vamos, meta esta negra no coche, vale muito dinheiro.
But if I could just lay my hands on some real money, just for a few days, I'd clear enough to retire.
Mas se conseguisse arranjar algum dinheiro a sério, apenas por alguns dias, ganharia o suficiente para me reformar.
THE REAL MONEY IS IN THE LAUNDRY.
O dinheiro mesmo está na lavandaria.
Suppose he's got some real money to spread around?
Supõe que ele tem muito dinheiro para gastar.
You know, every guy in this prison would pay real money for a picture like that.
Sabes, todos nesta prisão pagariam um bom dinheiro por uma pintura dessas.
Where's the real money?
Onde está o dinheiro?
You get me the real money and I'll bring you the real diamonds.
Dê-me o dinheiro verdadeiro e depois dou-lhe os diamantes.
I think we'll make real money.
Acho que vamos ganhar bom dinheiro.
Yes, sir, we are gonna be fighting now for real money.
Sim, senhor, agora vai lutar por muito dinheiro.
I got a feeling about you. I think I can help you make some real money.
Acho que te posso ajudar a fazer dinheiro graúdo.
Real money, Jimbo.
Dinheiro graúdo.
I'm talkin''bout real money, Doo.
Estou a falar de dinheiro à séria, Doo.
Seeing as how you're in such good shape you want to put some real money down?
Já que está tão bem... talvez queira aumentar a aposta.
When I got my contract it was the first real money I ever had.
Quando consegui o meu contrato foi o primeiro dinheiro a sério que tive.
This is a real man who puts down real money.
É um homem de carne e osso, que paga com dinheiro.
I mean, real money?
Quero dizer, muito dinheiro?
Im probably losing a lot of money by stepping out, even for a few minutes but Ill show you some real playing when I get back.
Devo perder muito dinheiro saindo por uns minutos... mas vou mostrar como se joga quando voltar.
Would you have done this if the falcon were real and you got your money?
Terias feito isto se o falcão fosse... verdadeiro e conseguisses o teu dinheiro?
I got enough money to buy me a real fur... a silver fox.
Eu não. Tenho dinheiro para comprar uma pele verdadeira... uma raposa prateada.
Or when I can put enough money together I can get Zosh into a real good hospital, so she can walk and dance again.
E quando tiver poupado dinheiro suficiente levarei a Zosch a um bom hospital. Onde se poderá curar e voltar a andar e dançar outra vez.
She must need money real bad.
Deve precisar muito de dinheiro.
Now you can unfasten that money belt and pass it over real slow.
Agora, desaperte o cinto e o entregue bem devagar.
You want the money. yet the only man who knows where it is. you let break his neck. Now. wait a minute. miss. that falling off a horse is a real moldy trick.
Quer tanto o dinheiro... e o único homem que sabe onde está, deixa que quebre o pescoço.
Someday, you're gonna learn it takes more than money to make a real killing.
Um dia aprenderá que é preciso mais que dinheiro para fazer fortuna a sério.
Max, that's real important to you, money?
Max, o dinheiro é assim tão importante para ti?
You figure I'm a little drunk, I'm loaded on hemp and you just want in real friendly while the money's still floating?
Acha que estou bêbado, e drogado e então quer amigavelmente participar enquanto o dinheiro está sobrando?
"Ecco, I take a real artistic photograph make plenty of money and travel to Rome first-class and dining car." But what happens?
Ecco, vou tirar uma foto artística de verdade. Fazer uma porção de dinheiro e viajar a Roma primeira classe em carro restaurante. Mas o que aconteceu?
Wish this was for real money.
Gostava que fosse mais dinheiro.
Mr Pudey, the very real problem is one of money.
Mr. Pudey, o único problema é o dinheiro.
Money isn't real.
- O dinheiro é uma ilusão.
I expect they'll give him some money, but there's no real way to compensate in cases like these.
Receberá algum dinheiro, mas não se podem compensar estes casos.
Then put your stockings in the head, get the money that the employees have... and show them your guns.
de seguida, metam as meias na cabeça, vão buscar o dinheiro real que está com os empregados reais... e mostram-lhes as vossas armas.
- I hope so! You know, real estate is where the money is today, not movies.
Hoje em dia o que dá dinheiro é o imobiliário, não é o cinema.
I had no money in my pocket,... no socks in my shoes, no real painting style of my own. "
Eu não tinha nenhum dinheiro no bolso, não tinha meias nos sapatos, nenhum quadro próprio ".
I put up a real good million-dollar front but I haven't had any money in a long time.
Tenho uma bela fachada no valor de um milhão de dólares, mas há muito que não tenho dinheiro.
I'm gonna get me a real job, making me some real money, you know? Like the job that was offered to me?
Como o trabalho que me ofereceram.
- We'll make some money real soon, huh?
- Em breve, estás rico, não?
But the same authority has already hired the real assassins. those from below... assassins that were working only for money. Niki Farnese - the fake witness... Carlos De Palma the man with the umbrella and the assassin from the 2nd floor.
Mas esta mesma autoridade contratou os verdadeiros assassinos que trabalham só por dinheiro Niki Farnese, a falsa testemunha Carlos De Palma, o homem do guarda chuva... e o assassino do segundo andar.
Government money and privateinvestment in real partnership to me, symbolic of everythingthis Government is working for.
Uma verdadeira parceria entre fundos públicos e investimentos privados. É significativo da maneira de trabalhar deste governo.
So he gets real depressed, gets upset. And he's broke. He ain't got no money.
Se deprime, adoece se cega,
So, the real question is, why do we have an economy where the poor have to pay so the rich won't lose money?
Então a pergunta é : por que em nossa economia os pobres pagam... para que os ricos não percam dinheiro?
Come on. You don't really mean that the money is real.
Vá lá, não estão a dizer que o dinheiro é... verdadeiro?
Now listen, son, if you ever get the money... and you do want him to have a nice headstone... you just let me know, and I'll see to it personally... that a real nice one is placed on the grave.
Agora ouve, filho, se conseguires o dineiro, e precisas dele para uma bela lápide, diz-me, e eu pessoalmente me encarrego... de que seja colocada uma bem bonita.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]