English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ R ] / Real soon

Real soon translate Portuguese

735 parallel translation
You got back real soon.
Voltou depressa. - Sim.
Soon, real soon I'll give you your chance.
Brevemente eu lhe darei a sua oportunidade.
When she's peacified, we'll go hunting one night, real soon.
Quando te desculpares, vamos caçar, numa destas noites.
We'll be thinking about you while we sing, hoping that you'll be around real soon.
Vamos pensar em si quando cantarmos a ver se recupera depressa.
I hope to be around picking'and singin'for you again real soon.
Espero voltar a tocar para vocês muito em breve.
You two fixing on getting married real soon?
Vocês os dois, pensam em casar-se em breve?
And I'll be in to see you again real soon.
Voltarei para a ver em breve.
You may get the chance to meet one in the flesh real soon.
Muito em breve talvez venha a conhecer um em carne e osso.
You come back and see us real soon now, you hear, Mr. Longtree?
Venha nos visitar logo, Sr. Longtree.
And we're gonna get in touch with each other real soon, aren't we?
Logo nos encontraremos.
I'll be back real soon.
Voltarei em breve.
Real soon!
Muito em breve!
"but I'm coming real soon!"
"mas vou para aí em breve!"
You come back and see us again real soon.
E volte em breve.
We'll have help up to you real soon.
Teremos ajuda muito em breve.
When you live in wilds, real soon you be dead.
Viver na taiga, morrer logo.
Real soon now, find hut.
Cabana perto.
- We'll make some money real soon, huh?
- Em breve, estás rico, não?
The fire was spreading. And I do know that it was gonna explode real soon.
O fogo estava a espalhar-se e eu sabia que estava quase a explodir.
How we travelling', Duck? 'We're gonna get a certain amount of attention real soon.'
Como vamos viajar sem chamar a atenção?
- Let's do it again real soon.
- Ver-nos-emos novamente.
You don't have to be anywhere real soon, do you, Rafe, honey?
Não tem que estar em nenhum lado em breve, pois não, Rafe, querido?
We's gonna have company real soon.
Muito em breve teremos companhia.
- Hope to see you again real soon.
- Vemo-nos em breve.
I'm gonna take a bath, real soon.
Tomarei um banho de seguida.
We'll be taking off real soon, so I better fasten you in tight.
Descolaremos em breve, é melhor apertar bem o cinto.
He's going to get that training bra back here real soon.
Ele vai conseguir aquele equipamento muito em breve.
More than likely pay it off real soon though.
Mas é provável que em breve vou poder pagar essa dívida.
Gonna be meeting up real soon.
Iremos encontrar-nos em breve.
Well, you tell her I'll be back real soon.
Bem, diga-lhe que voltarei mais tarde, ok?
Well, I should be coming up on him real soon.
Bem, devo estar a chegar perto dele muito em breve.
Well, since we'll be going into action real soon, I think this is as good a time as any to introduce you to KITT.
Bem, como vamos entrar em acção muito em breve, parece-me uma boa altura para a apresentar ao KITT.
Unless I missed my guess, you'll get a chance real soon.
A menos que esteja enganado, vais ter uma oportunidade brevemente.
And I bet someday real soon you'll be out there practicing sword with Sensei himself.
E aposto que um dia, muito em breve, estarás lá fora a treinar esgrima com o próprio Mestre.
But you keep practicing, honey, and come back real soon.
Mas continue a ensaiar, e volte logo.
Real soon, little buddy.
Daqui a pouco, pequeno amigo.
Just as soon as he's passed his examinations and is a real lawyer.
Assim que passar os exames e se tornar advogado.
I guarantee that Radio club da estrela will soon be real.
Garanto que o Rádio Clube da Estrela será dentro em pouco uma realidade.
"We have a real fine farm here " and we both wish that you and Joe could come for a visit sometime soon. "
"Nós temos uma verdadeira e ótima fazenda aqui e desejamos que você e Joe possam nos visitar brevemente."
- Come back real soon.
- Voltem em breve.
Real soon.
E em breve.
Don't worry, the kids will soon forget your dress is real lace.
Não se preocupe, eles já se habituam à renda verdadeira do seu vestido.
"all will be revealed soon, m'lord" Quipped tall, 42-year-old nelson bedowes, cutie q.c.
"Tudo será revelado em breve, excelência", diz o alto e belo conselheiro real de 42 anos, Nelson Bedowes.
The true church is real. God is real, and Satan is real. That we're all going to die soon and face judgment is real.
A verdadeira igreja é real, Deus é real, Satanás é real, e todos morreremos e enfrentaremos o julgamento final,
Soon it was trees and dark, my brothers with real country dark.
Não tardou que só víssemos árvores na escuridão a autêntica escuridão dos campos.
Soon the Gestapo's knocking on the door for real. You're hiding someone?
Em breve a Gestapo virá bater á porta, de verdade.
We don't work real good, we soon be dead.
Não trabalhar bem, gente morrer.
If you study here... very soon you'd be a real expert.
Se estudar aqui rapidamente irá tornar-se num verdadeiro mestre.
- I hope your mama feels better real soon.
Melhoras à sua mãe.
- Welcome to the real world! And not a minute too soon, I might add.
Bem-vindo à realidade, já está atrasado.
Is ever gonna let that happen to you I'll see you real soon, now.
Vejo-te em breve.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]