Step this way translate Portuguese
220 parallel translation
Step this way. I'll see what I can do.
Ah, ficam até ao inverno?
Step this way, boys.
Esvaziá-la-ão antes de eu sair.
Step this way, boys.
Olhe o que ele fez.
All ye suckers who are gonna get trimmed, step this way for the big swindle.
Todos os que vão ser limpos venham por aqui para a grande vigarice.
And now, folks, if you'll just step this way... you are about to witness the most amazing... the most astounding living monstrosity... of all time.
E agora, venham por aqui... e vão ver a mais espantosa... e incrível monstruosidade viva... de todos os tempos.
- Step this way, kid.
- Por aqui.
- Step this way, please.
- Por aqui, por favor.
MAN : Step this way, folks, to the door of rum, riches and rapture.
Por aqui pessoal para a porta do rum, riquezas e encantos.
A flick of the knife, madam, and if you'll kindly step this way -
Um golpe com a navalha e a mesa está à sua espera...
Will you step this way, please?
Por aqui, por favor.
If you'll step this way.
Por aqui.
And over here, if you'II just step this way...
E aqui, sigam por este caminho...
If you would kindly step this way.
Por favor, venham até aqui.
# Ah-ah-huh, hurry, hurry, step this way # Ah-ah-huh, hurry, hurry, step this way
Rápido, cheguem-se cá Rápido, cheguem-se cá
# Ah-ah-huh hurry, hurry, step this way # Ah-ah-huh hurry, hurry, step this way
Rápido, cheguem-se cá Rápido, cheguem-se cá
Step this way, gentlemen, we'll take a closer look.
Vamos por este la, meus senhores, vamos ver mais de perto.
- WOULD YOU STEP THIS WAY, PLEASE?
- Pode ir por ali, por favor?
- Now if you step this way- - - that'll be enough, Carlson.
- Se vier por aqui... - Já chega, Carlson.
Want to step this way, Mr. Hayward?
Chegue aqui por favor, Sr. Hayward.
Step this way, Bruner.
Por aqui.
Gentlemen, step this way, please.
Aqui, cavalheiros.
( man ) Want to step this way, Mr. Hayward?
Chegue aqui por favor, Sr. Hayward.
- Step this way, Professor.
- Por aqui, Professor.
Would you just step this way, please?
Pode vir aqui?
Now if you'll step this way...
Agora, se vierem por aqui...
If you step this way, I think you will find everything is in order.
Se me acompanhar por aqui, vai ver que encontra tudo em ordem.
Step this way, if you will, please?
Chegue aqui, por favor.
Just step this way, please.
Siga por aqui, por favor.
If you'll step this way, I'll give you the service manuals and contract forms.
Vamos por aqui, para lhe apresentar os manuais e as cláusulas do contrato.
Gentlemen, won't you step this way?
- Cavalheiros, por aqui, por favor.
Step this way, if you please, gentlemen, and I'm sure I can convince you that it was John McFarland who committed this crime.
Venham por aqui, cavalheiros, por favor. Acho que o posso convencer de que foi o John McFarlane que cometeu este crime.
- Step this way, please.
- Venha por aqui, por favor.
One step this way. I wonder if I may.
Um passinho deste lado, não me lembro de ter dado
One step this way. I wonder if I may.
Um passinho deste lado, não me lembro de ter dado,
Step right this way.
- Ganha um charuto de ouro.
Only this time, there'll be no danger... because we'll be there to protect you every step of the way.
Só que desta vez não haverá perigo, porque estaremos lá para te proteger.
All right, boys, step right this way.
Muito bem, venham para aqui.
Hitler's step by step plan for World conquest can be summarized this Way
O plano de Hitler para a conquista do mundo, passo a passo... pode ser resumido deste modo. "
Will you step this way?
Quer vir por aqui?
- Step right this way, sir.
Por aqui.
Step up this way, please.
Aproxime-se, por favor.
Step this way, folks.
Aproximem-se!
And I'll keep on trying to dissuade you every step of the way from continuing with this project.
E continuarei a tentar dissuadir-te a todo o instante de prosseguires com este projecto.
Step right this way, young lady and we will discuss the matter. Thank you.
Entre para aqui, jovem senhora e vamos discutir o assunto.
Now, if you'd all just step up this way.
Se me quiserem seguir por aqui...
I know there's no reason in this whole world why you wouldn't like to step on something like me but do you think you could ever take to a man who dragged you from your home and done you the way I done you?
Não há razão nenhuma no mundo... para querer encontrar alguém como eu... mas acha que pode querer um homem... que te arrastou de casa e te tratou como eu tratei?
Nurse Chapel followed this every step of the way. There can be no error.
A Enfermeira seguiu os passos todos.
Step right this way, ladies and gentlemen... for a home on the range retirement... just ten minutes from city shopping.
Siga-me, Senhoras e Senhores Deputados, a vossa morada de aposentadoria... apenas a 10 minutos da cidade. Ei, Junior.
Step right this way.
Entrem e vejam.
Come this way! Just step in Sir!
Faça favor de entrar, mestre!
Step right this way, friends.
Venham por aqui, amigos.
this way 5411
this way please 71
wayne 745
ways 66
wayland 30
waylon 24
way to go 1028
way off 17
way ahead of you 120
way too much 31
this way please 71
wayne 745
ways 66
wayland 30
waylon 24
way to go 1028
way off 17
way ahead of you 120
way too much 31
way ticket 45
way up 26
way better 36
way down 31
way too long 22
way mirror 27
way trip 38
way back 82
wayward pines 19
way out 21
way up 26
way better 36
way down 31
way too long 22
way mirror 27
way trip 38
way back 82
wayward pines 19
way out 21
way tie 16
way i see it 33
way street 165
step forward 203
step by step 66
step away 135
step it up 36
step back 632
step one 123
step right up 113
way i see it 33
way street 165
step forward 203
step by step 66
step away 135
step it up 36
step back 632
step one 123
step right up 113
step up 145
step into my office 57
step out 83
step in 42
step outside 62
step on it 212
step inside 47
step off 56
step two 79
step in time 28
step into my office 57
step out 83
step in 42
step outside 62
step on it 212
step inside 47
step off 56
step two 79
step in time 28