English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And who is that

And who is that translate Russian

2,440 parallel translation
And who is that person?
И что это за человек?
And who is that?
И кто это?
[Lena] And who is that?
А это кто?
Now is that a list of people that made it and who didn't?
Это список выживших и погибших?
That little hottie who's been looking for me is coming up the elevator, and we might need a little alone time.
Маленькая красотка, которая искала меня, поднимается на лифте и нам нужно немного времени.
I know who you are, but I can't believe that your father is the Robert Zane and you never said anything to me.
Нет, с тобой всё понятно, но я поверить не могу, что твой отец - сам Роберт Зейн, а ты мне об этом никогда не говорила.
And tell him that I want him to look me in the eye,'cause then we'll find out who the real coward is.
And tell him that I want him to look me in the eye,'cause then we'll find out who the real coward is.
Uh... I happen to have the great pleasure of counting myself among Carl's friends, and let me tell you that this is a man who is not only a great leader and a... a brilliant CEO, but he is also someone who has his finger squarely on the pulse of gender, economic, and racial equality.
Мне очень повезло считать себя другом Карла, и позвольте заверить вас, что этот человек, не только прекрасный лидер и... талантливый руководитель, но также и человек, держащий руку на пульсе полового, экономического и расового равенства.
Is it possible that he did find out, and he's the one who assaulted her?
Возможно ли, что он все же узнал, и был тем, кто напал на нее?
Now, I know it is going to take years for me to work through this, but I'm so glad that tonight I am with the four people who make me feel truly safe and who I know would never take advantage of me.
И теперь уйдут годы чтобы справиться с этим но я так рада что сегодня я вместе с 4 людьми, которым по-настоящему доверяю потому что вы никогда не обманете меня
Why don't you just tell her that this Zalanski is some ass who blew you off and disappeared into the black hole of New York City?
А почему бы не сказать ей, что тот осёл Залански продинамил тебя и растворился в чёрной дыре Нью-Йорка?
And we're gonna find out who that is.
И мы вычислим его.
What are you ashamed of, telling people that your hospital is more than just a set of clinically sterilized walls and equipment, that it is full of people who are intelligent and passionate about caring for them?
Почему вы стыдитесь того, рассказывать о том, что ваша больница - нечто большее, чем просто набор стерильных стен и оборудования, что это целая команда людей, которые с пониманием и энтузиазмом о них заботятся?
Steven, who's supposed to be my advocate and best friend, informs me that, from now on, my show is gonna be 15 minutes shorter.
Стивен, мой лучший друг который должен защищать мои интересы. сообщает мне, что мое шоу сокращают на 15 минут.
Well, all I know is I can never go back in that office again, because the next time he opens his mouth, I'm going to haul off and slap his face, and then I'll just be one of those women who goes around slapping faces.
Так, все, что я знаю, это то, что я никогда не вернусь в этот офис снова потому что когда он снова откроет рот я собираюсь влепить ему пощечину и тогда я просто буду одной из тех женщин
I am a girl who has found love and then disappeared, and my worst nightmare is that someone knows or thinks that I've died when I haven't, and I'm living that.
Я девушка которая нашла любовь и испарилась и мой худший кошмар это то что кто-то знает или думает что я умерла, когда это не так и я живу с этим
But can you find out who is, and-and tell them that Danny didn't do this?
Но ты можешь узнать, кто возьмет, и сказать им, что Дэнни этого не делал?
Okay, what we're trying to say is that you are a great guy, and someday, you're gonna meet somebody who's into all the same stuff that you are.
Ладно, мы пытаемся сказать, что ты действительно отличный парень, и что однажды ты встретишь кого-нибудь, кому нравится всё то же, что и тебе.
The world will see that she is not with Tudor but with me, and all the men who would fight for her because they loved her father will come to my side... and not to Tudor's.
Все будут думать, что она со мной, а не с ним, народ, любивший ее отца, готовый бороться за нее перейдет на мою сторону... а не на сторону Тюдора.
Our plan is to build on that reputation, to make Seattle Grace a place where medical innovation is developed and delivered to the patients who need it.
Мы планируем создать ей такую репутацию, которая сделает Сиэтл Грей местом, где достижения медицины будут развиватся и смогут быть использованы во благо пациентов, которые нуждаются в этом.
And anyone who wants to take this cure is gonna have that option.
И у каждого, кто захочет принять это лекарство, будет такая возможность.
Is that who made you kill Katja Obinger and the others?
Это они заставили тебя убить Катю Обингер и остальных?
I'm thankful for my health, for my strong body and mind. And for you girls, who remind me every day that self-forgiveness is possible.
Я благодарна своему здоровью, своему сильному телу и уму и вам, дамы, за то, что напоминаете мне каждый день что самопрощение возможно.
And Nick is the type of guy who breaks things... that are...
А Ник из тех, что ломает вещи... которые...
And her husband, who is head of P.R. for an airline carrier, explained that Mary felt fulfilled as a mother.
Ее муж, он служит на авианосце, рассказал, как Мэри относится к материнству.
Martin Schultz, and we believe that Reggie is one of a dozen victims who went on to commit violent crimes themselves.
Мартина Шульца, и мы полагаем, что Рэджи - одна из его жертв, которая перешла к совершению жестоких преступлений самостоятельно.
Um, I'd just like to say, Your Honor, that... my daughter is a wonderful young woman who needs to learn to respect the law, and that actions have consequences.
Я просто хотел сказать, Ваша Честь, что моя дочь замечательная молодая женщина которая должна научиться уважать закон, и то, что поступки имеют последствия.
Ew. And who's fault is that?
И кто же в этом виноват?
Me and Jordan, I... don't feel comfortable telling him that I don't feel ready to date right now, so to keep his interest I need the author of this book to hold her head high and admit who she is.
Я и Джордан, я не могу решиться сказать ему, что сейчас я не готова к отношениям, и для поддержания его интереса, мне нужно, чтобы автор этой книги набралась смелости и призналась, кто она.
So I'll communicate with my friends out there, like-minded people who know this is coming, and that's why I have the SUV with the high clearance to get over the barricades and get back home and help my wife and feed her and keep her warm.
Так что я смогу контактировать с моими друзьями, поэтому у меня есть внедорожник с большим просветом, который преодолеет преграды и вернётся домой и поможет моей жене, накормит и сохранит тепло.
He is spreading rumours that his wife was poisoned and I was the one who did it.
Он распространяет слухи что его жена была отравлена и отравила её якобы я.
I've scoured the victims social feeds, and I can confirm Michelle is the only one who turned up wearing a watch that didn't belong to her.
Я прочесала социальные сети жертв и могу подтвердить, что Мишель — единственная, кто носила часы, ей не принадлежащие.
who died as a little boy... and is not lying in the forest, but flowing in the river... because he had to get a hat that blew off misi Rachael's head... and never came back to the surface.
который умер маленьким мальчиком... и не покоится в лесу, но плавает в реке... потому что он отчаянно хотел поймать шляпку хозяйки Рэйчел, когда её сдуло ветром... и никто его больше никогда не видел.
I won't underestimate any of that but both the evidence and my examination have clearly shown that Mr Segers, who is of above-average intelligence, is of sound mind.
Я не стану преуменьшать роль этих последствий — но факты и мои изыскания показали — что мистер Сегерс, чей интеллект выше среднего, находится в здравом уме.
And now the message that we send is that there is nowhere on this earth that we will not go to punish those who do not obey Taliban law.
Сообщение, которое мы посылаем, гласит, что нигде на этой земле не смогут скрыться те, кто не подчиняются закону талибов.
But the lad who dressed my wounds tells me that Margaret of Anjou has landed and is marching to Wales.
Но парень, который меня бинтовал, сказал, что Маргарита Анжуйская едет в Уэльс.
At times like this, we must remember that innocence is a state of grace, and it is in this state that our children, the ones who leave us too soon, remain.
В такие моменты мы должны помнить, что эта невинность - есть добродетель, и именно в этом состоянии находятся наши дети, те, которые покидают нас так рано.
No, I was just explaining to my partner that while these proceedings may be unconventional, they are by no means a "freak show." Who is this woman, and why is she interrupting my courtroom?
Я просто объясняла моему напарнику, что несмотря на то, что данные заседания немного необычны, они ни в коей мере не являются "цирковыми представлениями". - Кто эта женщина, и почему она вмешивается в мое заседание?
If I like it, that's what it is, and that's who you are.
Если мне это нравится, то таким оно и будет, и таким будешь ты.
- What are you talking about? - I just find it ironic that a guy who slept with her when she was at her most vulnerable and then takes a $ 50,000 guitar from her is lecturing me about ethics.
- Просто нахожу это ироничным, что парень, который спал с ней, когда она была уязвима, а затем получил гитару за 50'000 $ от нее, сейчас читает мне лекции о морали.
But you know who does, and the last thing that you want is for that cure to be used on you, so you bring it to me, and it won't be.
Ќо ты знаешь, у кого есть, и последн € € вещь, которую бы ты хотел что бы лекарство было использовано на тебе, так что принеси его мне, и оно не будет
You know, the only way you would have stopped is if I would have exposed you for who you really are, and that's what's really hard for me to live with.
Знаешь, единственный способ тебя остановить был, если б я показала всем, каком ты есть на самом деле и это то, с чем мне тяжело жить
So, that is the undisputed source of the River Nile, that is the man who found it, and somewhere way down there is the ruined Volvo that brought him here.
Так, это - неоспоримый исток Нила, это - человек, который нашел его, и где-то здесь внизу уничтоженный Volvo, который доставил его сюда.
Cut the thread that ties me to the world of the living, and spare Telemachus, who is at the very dawn of his life.
Обрежьте этот провод, который соединяет меня в мир живых и сохранить Телемах который на заре своего существования.
Well, I think I may have a plan that'll get us out of breakfast day and waffle day and all the other days without making us seem like ungrateful people who are annoyed at how amazing Leslie is.
Что ж, думаю, у меня есть план, который избавит нас от дня завтраков и вафель и всех остальных дней, и мы не будем выгллядеть неблагодарными людьми, которых раздражает то, какая Лесли замечательная. Чувак, что бы это ни было, я в деле.
But the only problem is there's tons of meetings, lots of work with people who also love history, and many social occasions that you're gonna have to attend, like cocktail parties and such.
Но единственная проблема в том, что там много встреч, работы с людьми, которые тоже любят историю и много мероприятий, которые нужно посещать, например, коктейльные вечеринки. Я пойму, если это что-то, на что ты не хочешь подписываться.
That is her fiance, who was booked and released for battery.
Это её жених, его арестовали за побои, но потом отпустили.
You tell Sean- - who isn't here- - that Patrick Jane is here, and he'd like to talk to him.
Скажика Шону, которого здесь нет что Патрик Джейн здесь, и он хочет поговорить с ним.
Imagine a pretty, young, spoiled Hollis Doyle on pills and coke and speed. Darlin', our baby is a drug addict, a user who's trying to bleed me dry, and the only way left since I cut her off without a cent after that... what was it now? Fourth?
Дорогая, наша дочурка наркоманка, которая пытается высосать из меня все соки, и это все, что ей оставалось с тех пор, как я оставил ее без единого цента после... какого по счету?
That's where I am and that is where I'm gonna stay until we get the son of a bitch who did this.
Так и будет, пока не поймаем сукиного сына, сделавшего это.
That is who I wanted to turn round and he's Sir Tom for a reason.
Отлично.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]